[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. ◎◎, Thank you for your kind support always. I would like to th...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , soulsensei , naoki_bee_17 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by popoppp at 18 Feb 2015 at 20:13 1346 views
Time left: Finished

◎◎様
お世話になっております。

先日はご丁寧に最後までご対応いただきありがとうございました。
大変感謝しています。

先日、お電話いただいた件で
銀行のほうで私の預けた金額を誤って、兄の口座へ入金してしまったと連絡をもらいました。
兄の口座から私の口座へ移動させるのに、兄のサインを記入する必要があるそうですね。その用紙を私の自宅に送ってくれたとのことですが、いまだに届いていません。

いつ届きますか?
ご確認・ご対応お願いします。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 20:20
Dear Mr. ◎◎,

Thank you for your kind support always.

I would like to thank you sincerely for responding to me so thoroughly the other day.
I really appreciate it.

The other day, regarding the matter that you called me about, the bank made a mistake about the sum of money supposed to be given to me. I received notification that this sum of money has been inputted into my elder brother's account.
For the money to be transferred from my brother's account to mine, it seems that my brother's signature is required. Although the necessary document was supposed to be delivered to my home, I have not received it even now.

When will this document arrive?
I seek your kind attention and request that you kindly look into my matter.
naoki_bee_17
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 20:37
Dear,◎◎

Thank you so much for serving me throughly the other day. I got a call that the bank mistakenly transfered the money I deposited into my bother's account. Apparently my bother's sign is required when transferring the money. The bank said the document for the process was sent to my house but I have yet to receive it.

When I expect to receive it?
Thank you for your confirmation and corresponding it.
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 20:30
Dear ◎◎,
I appreciate your patronage.

Thank you for handling to the last kindly the day before.
I'm quite grateful.

As for the matter you called me about the day before,
I was noticed that a bank deposited the amount I had deposited to my brother's account.
I heard that my brother had to sign to transfer it from his account to mine. And I was told that you had sent the document to my address, but I have not received it.

When will I receive it?
Please confirm and cope with it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime