Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you a question. Now my takings has been locked for 21 da...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( reikokobinata , michiko88 , uckey , meteor00083 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 16 Feb 2015 at 11:59 1888 views
Time left: Finished

ご質問させてください。
現在私は売り上げが21日ロックがかかっています。
販売も順調でこまめにebay様に手数料もお支払いしています。

そして、質問なのですが
日本のebayにも確認したのですが、到着3日が経過していれば
ebayに連絡すれば資金解除をして頂けると聞きました
到着3日後のバイヤーIDとアイテムナンバーを送れば解除して頂けますか?

思ったより売り順調で出来れば早く解除してもらいたいです。
そして、21日ロック自体も早く解除して頂けれるように努めています。
助けてくれたら嬉しいです

uckey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2015 at 12:12
I would like to ask you a question.
Now my takings has been locked for 21 days.
The sales go well and I frequently pay commission to eBay.

And here is my question, I also checked to eBay in Japan and I heard if 3 days passed after arrival, I can contact eBay to lift a fund.
Is it possible to get lifting if I send buyer ID and item number which have already 3 days passed after arrival.

The sales is better than I expected and I want you to lift immediately.
And I am trying to be unlocked 21 days lock.
I am happy if you help me.
reikokobinata
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2015 at 12:16

Please let me ask a question.
Now my sales has been locked for 21days.
My sales has been going well paying charges for ebaydiligently.
My question is that could you unlock my fund if I send the buyer ID and item number after 3days of delivery,
as ebay told me after 3days of delivery by telling ebay, unfreezing fund is possible.

I hope the earlier unlock because of my unexpectedly good sales.
I will try my best for the 21days unlock itself.
I will be happy if you could help me.
michiko88
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2015 at 12:22
Let me ask you.
Now, my sale has been locked for 21 days. .
The sale goes well and I pay the commission frequently.

I want to ask you that according to the confirm the ebay in Japan , 3 days after the arrival, if I contact with the eBay, the fund can be released.
After I send you the buyer ID and item number 3 days after the arrival, could you release the fund?

If the sale is better than I imagine, I wish you release as soon as possible.
In addition, I am doing my best for the 21- days- unlocking .
I will be appreciated if you help me.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2015 at 12:17
Please let me ask a question.
Right now, my sales are locked for 21 days.
My sales are going well and I have been paying commission to eBay periodically.

And another question.
I have also checked this with eBay Japan, but I heard that after 3 days upon arrival, I can ask eBay to cancel the fund. Could I ask for cancel if I inform the buyer ID and item number?

I'm making sales better than I thought, hence I would appreciate cancel as early as possible. Also, I am working hard so that the 21 days lock could be removed.
I hope you can help me.
meteor00083
Rating 47
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2015 at 12:15
Please let me ask a question.
There is 21 days lock applied on my sales.
I did pay ebay handling fees frequently when there is sales.

Now, here is the question.
I confirmed with Japan ebay that 3 days after the buyer received items, if I contact ebay, I can cancel the hold on the fund, this is what I heard from them.
So, 3 days after the buyer received, I just need to send my buyer ID and item number, and ebay will help me cancel that?

I hope that the sales will go smoothly and can be done sooner than I thought, so I would to cancel the hold earlier.
And then, can ebay help me to unlock the 21 days lock as soon as possible, please?
I would be happy if ebay able to help me.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime