Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] このレンズを購入したいです。税関申請書に「プレゼント」と書いて郵送していただいてもよろしいですか?それとも小さい金額を書いていただけますか? 本当にこの...

この英語から日本語への翻訳依頼は riku87 さん delrey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

kazusugoによる依頼 2015/01/21 05:54:09 閲覧 1409回
残り時間: 終了

i want to buy this lens . can you sent me as a gift for the airport fees? with small price ?
thanks i 'll waiting because i need this lens

riku87
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2015/01/21 06:35:55に投稿されました
このレンズを購入したいです。税関申請書に「プレゼント」と書いて郵送していただいてもよろしいですか?それとも小さい金額を書いていただけますか?
本当にこのレンズが必要なので、よろしくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
delrey
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/21 06:14:21に投稿されました
このレンズを購入したいと思います。空港使用料はおまけして、安くできますか?ありがとうございます。お待ちしています、このレンズが欲しいので。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。