Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please see the attached. How could the price change possibly happen despit...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mikang , runko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by misato_misato at 13 Jan 2015 at 15:09 3333 views
Time left: Finished

添付メールをご確認ください。

見積を依頼した上で、発注をしているにも関わらず、
価格変更とはどういうことでしょうか。

再度価格を確認してください。

ご連絡をお待ちしております。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2015 at 15:11
Please see the attached.

How could the price change possibly happen despite my placing order after having requested for the quote?

Please reconfirm the price again.

I await your reply.
mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2015 at 15:14
Please find the attached file.

I have checked the estimate and ordered. What does it mean changing the price?

Please double check the price.

I am looking forward to your reply.
runko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2015 at 15:29
Please refer to the attached mail.

We have ordered it after asking you for the quotes, however you are going to change the price.
Please tell me what do you mean by that.

Please reconfirm the price.
I look forward to hearing from you.
runko
runko- almost 10 years ago
3文目にミスがありました。次のように、訂正をお願いします。Please tell me what you mean by that.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime