With the new company we chgd our policy opon fixing of orders all commissions are due to payment otherwise we won’t be able to support you anymore.
Please understand bcs of new policy and new boss we chgd that . I hope you understand that our team worked already longtime in advance for all that support therefore it must be understood that the payment has to be made upon the order has been fixed .
In case there is a discrepancies on shipment there will be either a creditnote or a add invoices in case the shipped qtys has been increased.
どうぞ新しい指針と新しい上司が変わった事をご理解ください。あなたが我々のチームが全ての支援のために長期に渡り働き、そのため注文が修正に基づいて支払いがされなければいけません。
配送に違いがある場合には、クレジットノートか領収書を加えます。配送された個数が増加した場合も。
上層部の交代とそれに伴う会社の方針の変更により、お客様に多大なるご不便をおかけしますことをお詫び申し上げます。代金に関しましては、既にお客様の注文が確定しており、手続きを進めておりますので、規定通りお支払いただきますようお願い致します。
万が一、発送に関わる費用の変更により返金の必要が生じた場合には、負担額通知書をお送りします。また、送料が不足する場合には、新たに請求書を送付させていただく場合がありますので、ご了承ください。
今度とも、どうぞよろしくお願い致します。
新しい上司を迎え、新しいポリシーが導入されたことに伴う変更です。我々のチームがすでに長い間、あらゆるサポートのために努力したことをご理解いただければと思います。したがって、注文が訂正される際には、手数料をお支払いいただけますよう、ご理解ください。
もし発送について相違があった場合、負担額通知書(credit note)または、発送量が増えた分の追加のインボイスが必要になります。