I'm very dissapointed with my order you claim the watch was a Japanese movement and it's not the movement it's made in Malaysia and the case in China so nothing it's made in Japan and the warranty it's not good here so I need to know if you got a Japanese made watch to replace this watch. This it's not worth $200 it's Chinese made please let me know how you going to replace this watch for what your website say Japanese made if I know was Chinese I won't buy it thank you
この時計は中国製で200ドルも価値はないです。
中国製であると知っていたのなら購入しませんでしたので、貴社がどのようにこの時計を貴社のウェブで記載しているものと交換するつもりなのか教えてください。よろしくお願いします。
よろしくお願いします。
この時計は中国製で200米ドルの価値はありません。
あなたのウェブサイトで日本製だと謳っていた時計とどう交換するつもりなのか教えてください。
中国製だと知っていれば買っていませんでした。
よろしくお願いします。
The item has arrived, but it was not as expected. The item arrived and is not as decribed on the detail page. The decription shows "Japanese automatic movement"but it is not Japanese made it is Malaysian made which is also not as decribed. The item also says that there is a 2 year warranty on the item but the warranty that customer received shows that the warranty is only covered in japan which does customer no good. The customer would like to have the item that he paid for but if this is not possible please refund the customer completely and send instructions on how to return item.Please respond to the customer regarding this issue as soon as possible.
「日本製の自動時間修正」と記載されているにもかかわらず日本製ではなくマレーシア製のものでした。
また、2年保証の記載があるにもかかわらず、製品付属の保証書には日本でのみ有効と書かれており、お客様にとってはなんの意味もございません。
お客様はお客様がお金を支払った製品を受け取ることを希望しております。もしできないのであれば全額お客様に返金し、返送方法をお伝えください。
この件に関しましては早急にお客様にご回答願います。
さらに、本品には「保証期間が2年」と掲載されておりますが、顧客が受け取った保証には「本保証は日本国内のみにおいて有効」と明記され、これは、本顧客には適用しません。
そこで、この顧客としては自分が支払った商品を欲しいのですが、それが不可能な場合、全額を返金後、返品の方法を本顧客へご教示ください。当顧客への迅速なご対応をお願いします。
届いた商品は詳細ページに書かれているものとは異なりました。
「日本製の自動ムーブメント」と記載されておりましたが、実際は日本製ではなく記載されていないマレーシア製でした。
商品には2年の保証がつくともありましたが、この保証は日本国内のみで有効なものでした。
カスタマーは自分の購入した商品を持っていたいようですが、もしダメならカスタマーに全額返金し返品方法の説明を送ってください。
本問題に関して可及的速やかにカスタマーに返信をお願いします。