Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I don't think it make send for raising that question. This script does not su...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , lebron_2014 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by asdxcvvasd at 29 Nov 2014 at 13:39 1082 views
Time left: Finished

その質問をしても意味ないと思います。このScriptはresponsive versionには対応しません。
responsive versionに対応すると約束してからもう9ヵ月は経っていると思います。
待つだけ時間の無駄だと思います。ABCに報告すれば返金してもらえるかもしれません。

lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2014 at 13:49
I don't think it make send for raising that question. This script does not support the responsive version.
9 months has passed since the promise on supporting the responsive version.
Time is just wasted by waiting. A refund will be issued if we report to ABC.
asdxcvvasd likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2014 at 13:54
I think it's meaningless to question about it. This script doesn't correspond to the responsive version.
I think nine months have already passed since they promised to correspond to the responsive version.
I think it's waste of time to wait for it. It may be possible to refund the amount if you report about it to ABC.

asdxcvvasd likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime