Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 工房見学について 工房にて職人作陶風景を御覧いただけます。 また、作品展示室を併設しておりますので、実際にお品物を手に取って御覧いただけます。 開窯...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabasan , masakom , hollyliu ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by asile at 26 Nov 2014 at 22:31 2195 views
Time left: Finished

工房見学について

工房にて職人作陶風景を御覧いただけます。
また、作品展示室を併設しておりますので、実際にお品物を手に取って御覧いただけます。


開窯日:月曜日から金曜日
土曜日(第1、3、5)

開窯時間:午前9時から午後4時

休窯日:土曜日(第2,4)、日曜日、祝日
但し、事前に御予約いただければ、土曜(第2,4)、日曜、祝日も、
職人作陶風景は御覧いただけませんが、作品展示室のみ御覧いただけます。

詳しい工房住所につきましては、ホームページ内にあります、交通案内をご覧ください。

masakom
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Nov 2014 at 22:48
關於工房的參觀
您可以在工房看到職人製作陶器的過程。
另外還併設有作品展示室,讓您實際接觸到陶器。
開窯日:星期一至星期日
星期日(第1、3、5個)
休窯日:星期六(第2、4個)、星期日、國定假日
若事先預約,星期六(第2、4個)、星期日、國定假日,雖無職人製作陶器,但可於作品展示室進行參觀。
詳細工房的地址請參照網頁內的交通指南。
kabasan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Nov 2014 at 22:57
關於參觀作坊

您可以在作坊參觀手藝人的製陶過程。
另外,我們還設置了作品陳列室,可供您把玩參觀。

開窯日:週一至週五
週六(第1,3,5)

開窯時間:上午9點到下午4點

休窯日:週六(第2,4),週日,祝日
但是,如果您提前預約的話,週六(第2,4),週日,祝日雖然看不到製陶過程,但是可以參觀作品陳列室。

作坊的地址詳情以及乘車方法請參看我們的主頁。
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Nov 2014 at 23:11
有關參觀工作室之介紹
在工作室內能參觀到陶藝專家捏陶之過程。
另外,另設有作品展覽室,能夠實際賞玩作品。


開窯日:禮拜一至禮拜五
禮拜六(第一、三、五)
開窯時間:早上九點到下午四點
歇窯日:禮拜六(第二、四)、禮拜日、例假日
但事先預約者,禮拜六(第二、四),禮拜日,例假日也能開放參觀。
但是無法參觀到陶藝專家親手捏陶的過程,僅開放作品展覽室。
工作室的住址詳情請至官方網站的交通指南介紹查詢。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime