Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 【大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】オリジナル特典DVD内容発表! 【大知識 DAICHISHIKI CD・DV...

This requests contains 652 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( parksa , daydreaming , vividhee , 149208090 , seltaeb96 , korong3788 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Nov 2014 at 11:05 2942 views
Time left: Finished

【大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】オリジナル特典DVD内容発表!

【大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】
オリジナル特典DVD "ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down"Special Acoustic Session

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:08
【대 지식 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】 오리지널 특전 DVD 내용 발표 !

【대 지식 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】
오리지널 DVD "스치는것 만으로 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down"Special Acoustic Session
nakagawasyota likes this translation
seltaeb96
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:08
<대지식 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP> 오리지날 특전 DVD내용 발표!

<대지식 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP>
오리지날 특전 DVD "함께 있는 것 만으로 ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down"Special Acoustic Session

シングル「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」を大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOPにて3形態(MUSIC VIDEO盤、CHOREO VIDEO盤、CDのみ盤)同時購入して頂いた方全員にプレゼントする特典DVDに、

vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:11
싱글 「함께 있는 것만으로 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」를 다이치시키 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP에서 3종류(MUSIC VIDEO판, CHOREO VIDEO판, CD판)를 동시 구입한 분 전원에게 드리는 특가 특별 DVD를,
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:10
싱글 「스치틑것 만으로 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」를 대 지식 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP에서 3형태(MUSIC VIDEO 버전, CHOREO VIDEO버전, CD만 있는 버전)동시에 구입하시는 모든 분에세 선물드리는 특전 DVD에,
nakagawasyota likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

収録曲3曲(「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down」)のスペシャル・アコースティック・セッション・ムービーが収録されることが決定!
DMバンドからSho Kamijo、Gakushi、Yoshio Kishidaが参加し、エクスクルーシヴなアコースティック・セッションをパフォーマンスしています!
お楽しみに!

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:25
수록곡3곡(「스치는 것만으로 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down」)의 스페셜・ 어쿠스틱・세션・무비가 수록 결정!
DM밴드부터 Sho Kamijo、Gakushi、Yoshio Kishida가 참가해, 독점적인 어쿠스틱・세션을 선보입니다!
기대해주세요!
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:23
수록곡 3곡(「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down」)의 스페셜・어쿠스틱・세션・무비 수록이 결정 !
DM 밴드의 Sho Kamijo, Gakushi, Yoshio Kishida가 참가하여 익스클루시브(exclusive)한 어쿠스틱・세션 퍼포먼스를 연출하고 있습니다 !
기대해 주세요 !
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:22
수록곡 3곡 ("스치는 것 만으로(ふれあうだけで)〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down")의 스페셜 어쿠스틱 세션 무비가 수록 결정!
DM 밴드에서 Sho Kamijo, Gakushi, Yoshio Kishida가 참가, 익스큐시브한 어쿠스틱 세션을 퍼포먼스합니다!
기대해 주세요!
parksa
parksa- about 10 years ago
すみません。ミスが有りますので修正いたします。익스큐시브한→익스클루시브한
修正↓
--------------------
수록곡 3곡 ("스치는 것 만으로(ふれあうだけで)〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down")의 스페셜 어쿠스틱 세션 무비가 수록 결정!
DM 밴드에서 Sho Kamijo, Gakushi, Yoshio Kishida가 참가, 익스클루시브한 어쿠스틱 세션을 퍼포먼스합니다!
기대해 주세요!
--------------------
大変申し訳ございませんでした。
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:23
수록곡 3곡 (「함께 있는 것만으로 ~Always with you~ / IT' THE RIGHT TIME / Bring It Down」)의 스페셜 어쿠스틱 섹션 수록이 결정 !
DM 밴드로는 Sho Kamijo, Gakushi, Yoshio Kishida가 참가하고, 익스클루시브한 어쿠스틱 섹션을 연주합니다 !
기대해주세요 !

◎『大知識』専用サイトはこちらから
http://daichi-miura.jp/

★これから『大知識』にご入会いただく方★
●『大知識』専用サイトから http://daichi-miura.jp/entry.html

149208090
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:09
◎『대지식』전용사이트는 여기로
http://daichi-miura.jp/

★이제부터『대지식』에 회원가입하는 방법★
●『대지식』전용사이트에서 http://daichi-miura.jp/entry.html
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:11
◎<DAICHI MIURA> 전용 사이트는 이곳으로
http://daichi-miura.jp/

★ 앞으로 <DAICHI MIURA>에 가입하시는 분★
●<DAICHI MIURA> 전용 사이트에서 http://daichi-miura.jp/entry.html
★★☆☆☆ 2.0/1
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:12
◎『대 지식』 사용 사이트는 여기로
http://daichi-miura.jp/

★이제부터 『대 지식』에 가입하시는 분★
●『대지식』 전용 사이트 http://daichi-miura.jp/entry.html
nakagawasyota likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime