Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What somebody passing by me is looking at is the world I don't know. The ad...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , dpangga ) and was completed in 2 hours 33 minutes .

Requested by wamaru001 at 08 Nov 2014 at 21:35 3338 views
Time left: Finished

すれ違う誰かが見つめる視線の先には
知らない世界が広がってる
大人はキレイゴトを平気な顔で言うけど
子供心はどこに行ったの?鳴呼

分かるけど分からない事が
この街には溢れてるよ

大人のフリも出来ずに子供のままじゃいれない
ゆらり揺れる 心 抱きしめて
もうすぐ無邪気な顔も今より上手く出来ない
ぽつり浮かぶ世界 回る 回る

友達や家族の知らない私が見たくて
こっそり彼に恋をしたの
2人で写る写真「こんな顔で笑うんだ」
自分が自分じゃないみたい 鳴呼

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2014 at 00:08
What somebody passing by me is looking at
is the world I don't know.
The adults colour their own deeds nonchalantly,
which makes me wonder where their mind of childhood is gone, ah!

This town is filled with what I do not really understand,
even though I would say I understand it.

I hug my swaying heart that can neither pretend an adult
nor stay a child,
and soon will be unable to look as innocent as now.
The world is floating alone in such a way, turning around.

As I wanted to see myself unknown to my friends or family,
I fellt in love with him secretly, you know.
A photograph of us make me say, "I really can smile such a smile?"
I don't look like myself I knew, ah!
wamaru001 likes this translation
dpangga
Rating 33
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2014 at 00:02
To one who glance to miss each other
The world that I don't know is spreading
Even adult saying the lip service words in a calm face
Where did it go the children heart? Ah!

Even I know the thing that I don't understand
It is full in this city

Adult cannot pretend that they don't need children
To hold the swaying heart
The innocent face cannot be better soon than now
Go around to the isolated floating world

I want to see friends and family that I don't know
I was in love with him secretly
Together take the "I smile at this face" picture
I feel like It's not me. Ah!
wamaru001 likes this translation

Client

Additional info

MAWARU SEKAI : Yumemiru Adolescence 001

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime