Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I have confirmed the content. I am currently...

This requests contains 95 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , leon_0 , mooomin ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Oct 2014 at 17:57 3392 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
内容を確認しました。

現在リョウとミーティングについて調整を行っています。
このミーティングにおいて現在の問題点を解決したいと思います。

それではよろしくお願いします。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2014 at 18:00
Thank you for contacting us.
I have confirmed the content.

I am currently in a meeting with Ryo to discuss the alterations.
We will determine actions for the problematic points in this meeting.

Thank you.
★★☆☆☆ 2.0/1
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2014 at 18:02
Thank you for your contact.
I have verified the contents.
Currently, Ryo and I are making adjustment for the meeting.
We aare looking forward to solving the current issue in this meeting.
Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2014 at 18:01
Thanks for contact.
The content has been confirmed.

Now I'm scheduling a meeting with Ryo.
We prepare to solve current problem with the meeting.

Thanks.
★★★☆☆ 3.0/1
leon_0
leon_0- about 10 years ago
with the meeting -> in the meeting

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime