Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Payment has cleared and we will send you the item/items as soon as possible....

This requests contains 221 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( akabane , k0j1 , sakurako89 ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by kurihide at 25 May 2011 at 01:06 1414 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Payment has cleared and we will send you the item/items as soon
as possible. Please allow the estimated delivery time stated in
the product details for each item.

You will also receive an e-mail as soon as the order is sent.

akabane
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2011 at 01:21
料金支払手続き(料金を受け取ったら)が完了したら、できるだけ早く、その商品/複数の商品を発送します。配達予定時間、各商品の製品の詳細に記述されています。

貴殿はまた、その注文品が発送されるとすぐに、電子メールを受け取ることになります。
k0j1
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2011 at 01:36
支払いが確認出来次第、出来るだけ早く商品を送るつもりです。
各商品の製品の詳細により配送時間が必要となることをご理解ください。

また、あなたは注文するとすぐに、メールが届くでしょう。
sakurako89
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 May 2011 at 02:06
お支払いを確認したので、できるだけ早く商品をお送りします。
それぞれの商品に、商品詳細に記載した予定配送時間がかかることをお許し下さい。

ご注文の商品を発送次第、メール致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime