Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Currently, I am having ●●-san to proceed with the visa application prior to 1...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hnakamura at 13 Oct 2014 at 12:58 1837 views
Time left: Finished

11/1前にビザ申請を進めてもらうように●●さんにお願いをしています。
前提条件として AAAAA-BBBBの契約が必要ですので、もし可能でしたらそちらの対応を進めていただけますと助かります。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2014 at 13:06
Currently, I am having ●●-san to proceed with the visa application prior to 11/1.
As a premise, AAAAA-BBBB agreement is required, so it would be helpful if you could proceed with that task.
★★★☆☆ 3.5/2
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2014 at 13:01
I have asked Mr/Ms OO to make some progress on the visa before the 1st November.
In the previous conditions AA-BB contract was necessary so, if possible if you could assist with the progress of that it would be of great assistance.
★★☆☆☆ 2.5/2
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2014 at 13:21
I asked xx that he/she would apply for a visa by Nov.1st.
The contract of AAAAA-BBBB is needed as precondition, if possible, it would be helpful if you proceed to the next.
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime