you're right, but now we need it a little earlier... Unfortunately I cannont open the document. Could you please send the text in an email to joachim.landesvatter@native-instruments.de. There you could also add the misssing "patent pending" line...
[Translation from English to Japanese ] you're right, but now we need it a little earlier... Unfortunately I cannont ...
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2014 at 20:22
その通りですが、締め切りが少し早まりました。残念ながら文書を開くことができません。テキストをjoachim.landesvatter@native-instruments.de.までメールしていただけますでしょうか? そうすれば、「patent pending」の部分を追加できるかもしれません。
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2014 at 20:22
あなたの言われる通りです。ですがもう少し早くそれ(ファイル)が必要でした。残念ながら、ドキュメントファイルを開くことができません。joachim.landesvatter@native-instruments.de.宛てに、テキストを送っていただけますか。その中に、抜けている "patent pending"の分も含めてください。
★★★★☆ 4.0/1
we need it の it は対応する英文のファイルを指しているものと思われますので、もっと早く送ってほしかったという意味を込めて訳しました。