Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The cosmetic description was not accurate. It works 100% though, so no troubles.

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sususu , anna_efj , kabasan ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 08 Oct 2014 at 21:59 1867 views
Time left: Finished

The cosmetic description was not accurate. It works 100% though, so no troubles.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2014 at 22:04
化粧品の説明は正確ではありませんが100%機能しますので問題ありません。
★★★★☆ 4.0/1
sususu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2014 at 22:05
化粧品の説明書は正確ではなかった。そのようなトラブルはなかったけれど、100%の効き目があった。
★★★☆☆ 3.0/1
anna_efj
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2014 at 22:03
化粧品の説明は正確なものではありませんでした。
100%それは働き、トラブルを引き起こしません。
★★★★☆ 4.0/1
kabasan
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2014 at 22:12
この化粧品についての説明は完全にあっているわけではないが、商品そのものは100パーセント働くので、ご安心ください。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime