[Translation from Japanese to Native English ] The "Bamboo Grove" in Arashiyama is one place to make sure you visit when tra...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , fuyunoriviera ) and was completed in 9 hours 40 minutes .

Requested by dentaku at 05 Oct 2014 at 01:05 14152 views
Time left: Finished

京都観光で外せないのが嵐山にある「竹林の道」。

この竹林の道は嵐山から世界遺産・天龍寺の北側を抜け、野宮神社へと続きます。歩くだけで気持ちが良い、おすすめの京都観光スポットです。

fuyunoriviera
Rating 63
Native
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2014 at 10:44
The "Bamboo Grove" in Arashiyama is one place to make sure you visit when travelling in Kyoto.

The grove starts in Arashiyama, goes through the north side of the heritage-listed temple Tenryū-ji and continues on to Nonomiya Shrine. The bamboo grove is a recommended Kyoto tourist site - just walking along the path is a great experience.
dentaku likes this translation
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2014 at 08:22
[Chikurin no michi] (Bamboo Forrest Road) in Arahiyama is one sightseeing destination you should not forget on your travels to Kyoto.

The bamboo road runs from Arashiyama through the North side of the World Hertiage listed Tenryu-ji Temple and continues on to the Nomiya Temple. It's a pleasant walk, and one of the tourist sites in Kyoto that I recommend.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime