[Translation from Japanese to English ] Around 330th line of the below file is where you can find the copyright. I gu...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko , lebron_2014 , tearz , conniechappell ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by sdxsdklfsjdadf at 30 Sep 2014 at 13:12 1472 views
Time left: Finished

下記のファイルの330行目辺りがcopyrightの箇所です。そこを編集すれば良いと思います。


iTunesのアフィリエイトが使えるようにしてもらえると嬉しいです。最近はCD買う人が少ないっぽいのでamazon経由ではあまり売れない感じがします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 13:15
Around 330th line of the below file is where you can find the copyright. I guess you need to edit there.

It would be great if you could enable iTunes to affiliate. Since not very many people seem to purchase CDs nawadays, I got the impression that it won't sell well via Amazon.
sdxsdklfsjdadf likes this translation
lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 13:16
The copyright section is on the 330th line of the following file. I think it would be fine if the modifications are done there.

I would appreciate it if you can let me use the iTunes affiliate. It seems that people who buy CDs have lessened recently so it feels like it won't sell via Amazon.
sdxsdklfsjdadf likes this translation
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 13:16
On the file below around the 330th line is the place for the copyright. I think it best to edit it there.

I would be glad if it could be used as an affiliate of iTunes. I think there are not many people buying CD's these days so I think it will sell very well through Amazon.
sdxsdklfsjdadf likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 13:15
330rd line in the file below is a part about the copyright. It should be edited.

I would be glad if I can use an affiliate of iTunes.
Recently not many people purchase CD, so it does not sell well via Amazon.
sdxsdklfsjdadf likes this translation
★★★☆☆ 3.0/2
conniechappell
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2014 at 13:17
Please check around 330th line in the file below, as this part is about copyright. I think you should edit there.

It would be great if I could use the affiliates in iTunes. I think it would be more difficult to sell them through Amazon, as less people buy CDs recently.
sdxsdklfsjdadf likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime