Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased A and B from you. Have you sent them all together or separately?...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Sep 2014 at 09:29 2627 views
Time left: Finished

私はあなたからAとBの2個の商品を購入しました。
あなたはAとBを同梱して発送しましたか、それとも別々に発送しましたか?
もしも別々に発送した場合、もう1個の追跡番号を教えてください。
宜しくお願い致します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2014 at 09:32
I purchased A and B from you.
Have you sent them all together or separately?
If you have sent it separately, please let me know the tracking number of another one.
Thank you for your cooperation.
★★★☆☆ 3.0/2
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2014 at 09:32
I purchased A and B from you.
Did you ship A and B together or separately?
If you shipped them separately, could you give me the other tracking number please?
Thank you.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime