Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased A and B from you. Have you sent them all together or separately?...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Sep 2014 at 09:29 2630 views
Time left: Finished

私はあなたからAとBの2個の商品を購入しました。
あなたはAとBを同梱して発送しましたか、それとも別々に発送しましたか?
もしも別々に発送した場合、もう1個の追跡番号を教えてください。
宜しくお願い致します。

I purchased A and B from you.
Did you ship A and B together or separately?
If you shipped them separately, could you give me the other tracking number please?
Thank you.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime