Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Very hard to get them sorry no way I can get anywhere near $20. I sell a ton...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukari0101 , m_2525 , chanda93 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 25 Sep 2014 at 00:46 1746 views
Time left: Finished

Very hard to get them sorry no way I can get anywhere near $20. I sell a ton of them here in the US for $39 each. If you want them I can do $29 each and $22 on the chrome ones.

I have them as well $22 each.

yukari0101
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2014 at 00:51
それらを手に入れるのはとても難しく、20ドルかそこらで手に入れる方法は残念ながらございません。私はここアメリカで、それらを一つにつき39ドルで大量に販売しております。もしあなたが購入を希望されるなら、一つ29ドルで、またクロム合金のものに関しては22ドルでご用意できます。

それらもまた一つ22ドルでご用意いたしております。
★★★★☆ 4.5/2
m_2525
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2014 at 01:12
クロム合金を20ドルくらいで 購入する方法はどこにもないのが、非常に残念です。アメリカ合衆国のこちらでは、1トン39ドルで販売しております。もしご希望でしたら、 クロム合金に関して1トン29 ドルと22ドルで販売することができます。

私は1トン22ドルでそれらも販売しております。
★★☆☆☆ 2.5/2
chanda93
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2014 at 00:59
獲得するのがなかなか難しいので弱20ドルはちょっと無理です。米国では39ドルごとにいっぱい売っています。
もし欲しかったら、29ドルそれぞれとクロームのものについて22ドルを売ることができます。

私も22ドルで獲得しています
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime