Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am a Japanese buyer. I am a seller on the popular BUYMA, Amazon Japan site...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cony_ac539985214 , ozsamurai_69 , teddyandsteddy , sliamatem ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nagaharak at 23 Sep 2014 at 15:12 3349 views
Time left: Finished

私は日本のバイヤーです。
日本で人気のあるショッピングサイトBUYMA、Amazonで、アパレルを中心に1ヶ月300万円ほど輸入商品を販売しています。

御社の商品は日本でも大変人気があり、是非当方でも販売したいため、卸売をしてほしいと思っています。
卸売価格やお取引条件を教えてください。

良いお返事を待っています。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2014 at 15:17
I am a Japanese buyer.
I am a seller on the popular BUYMA, Amazon Japan site, I mainly import and sell apparel, approx 3,000,000 JPY per month .
Your company's products are extremely popular in Japan, as I would love to sell them, I would like a wholesale price. Could you please provide me with your company criteria for resale and wholesale pricing please.

I eagerly await your positive reply.
sliamatem
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2014 at 15:35
I am a Japanese buyer.
I am selling imported items, mainly of apparel, on several shopping sites popular in Japan, such as BUYMA or Amazon, which amonts to 3 million YEN sales per month.

People in Japan love your company's products very much, and I am interested in handling them by myself, so I want to ask you to sell them to me wholesale.
Please inform me of your wholesal price and conditions for this deal.

I am looking foreward to our cooperation.
★★★☆☆ 3.5/2
teddyandsteddy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2014 at 15:38
I am a Japanese buyer.
I sell apparel clothing, and so on at Japanese popular shopping sites, such as BUYMA and Amazon.

Your company's items are so popular in Japan. I really hope to sell them and ask you to sell them wholesale.

I await for favorable reply.
★★★★☆ 4.0/1
cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2014 at 15:36
I am a buyer in Japan.
I am selling import items (about 3million yen per month mainly apparels) for popuar shopping sites, such as BUYMA and Amazon.

Your items are very popular in Japan. Because I would love to sale them, I would like to sell wholesale.
Please give me the wholesale prices and the terms of trade.

I am looking forward to hearing from you.
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime