Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 10月の初旬あたりに、またレッスンをお願いしたいのですが大丈夫でしょうか? もし良ければ、都合の良い日時と場所を教えてください 私は英語はある程度読めて...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん kj4translation さん fujisawa_2014 さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

relaxy07による依頼 2014/09/21 15:38:03 閲覧 3188回
残り時間: 終了

10月の初旬あたりに、またレッスンをお願いしたいのですが大丈夫でしょうか?
もし良ければ、都合の良い日時と場所を教えてください

私は英語はある程度読めて書けますが、話すことと聞くことについては初心者です。
いま話すことの勉強中ですので、ある程度話せるようになったらボイスチャットしたいですね

私もあなたと同じように友達が持っている〜で、友達より多く遊んでましたね。さすがに怒られました(笑)

ゲームはやはりRPG系が好きですね。最新のはやってないですけど、〜は1日中やってたときもありました

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/21 15:47:47に投稿されました
I would like to take your lesson at the begining of October, would that be okay with you?
If it works, please let me know your available schedule and venue.

I can read and write English to a certain degree, but when it comes to speaking I am a beginner.
I am currently working on speaking, so I would like to have a voice chat with you when I reached to a certain level.

Just like you do, I used to play with my friend's 〜. I played more frequently than my friend did and I got yelled in the end, lol.

After all, if I were to play a game, I prefer RPGs. Haven't had a chance to play the latest kind, but there were times I used to spend a whole day playing 〜.
kj4translation
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/09/21 15:57:09に投稿されました
I'd like to take your lesson sometime in the beginning of October. How about your schedule?
If it will work, please let me know your convenient time and place.

I can read and write English at some level, but am beginner level of speaking.
I'm working on speaking, so I'd like to do voice chat when I am ready.

I played my friend's 〜 more than his/her did like you. They got angry, of course.

My favorite game is RPG after all. I haven't played the latest one yet, but had been playing 〜 all day long.
★★★★★ 5.0/1
fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/21 15:52:56に投稿されました
I would like to take a lesson in early per October, it is ok with you?
If it is Ok, please let me know the time and place more convenient for you.

I can write and read English to some extent, but my level for hearing and talking I am a beginner. Now I am practicing talking, when I can talk to some extent, I want to do voice chat with you.

I also have friends, just like you. And I also was playing with them. I was scolded (laughs)

For games, I like RPG system. I am not playing lately, but there was a time when I was playing all the day
fujisawa_2014
fujisawa_2014- 約10年前
訂正します: "I also played with my friend's -"
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/21 15:58:20に投稿されました
I would like you to ask to give me a lesson in the beginning of October again.
Is it fine for you?
If you can do so, please let me know the day, time and place that are convenient for you.

I can read English to some extent, but I am a beginner in speaking and listening.
I am learning speaking now, and I would like to do voice catch when I can speak to some level.

As I have many friends, which is the same as you, I had a lot of fun with my friends. Then I was scolded as I expected.

As for game, I like RPG. I do not play the most recent one, but I sometimes played ~all day long.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。