[Translation from English to Japanese ] Many thanks for your email. In regards to your recent enquiry, I can confirm...

This requests contains 418 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nono , spdr , yichimura ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nagaharak at 18 Sep 2014 at 10:01 2462 views
Time left: Finished

Many thanks for your email.

In regards to your recent enquiry, I can confirm that the stunning Givenchy Antigona small leather tote does have gold hardware and does also come with the dust bag, serial number and brand card.

I do hope this is helpful, however should you require any further assistance please do not hesitate to contact me and I would be delighted to help.

I look forward to hearing from you.

Kind Regards,

nono
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2014 at 10:17
メールをいただき感謝しております。

お問い合わせの件に関してですが、この素晴らしいGivenchy Antigonaのスモールレザートートが、金具(金属部分)がゴールドのものがあるか、ダストバッグ、シリアルナンバー、ブランド証明のカードは付いているか、確認可能です。

こちらがお役に立てばよいのですが、さらにお手伝いが必要であれば、ご遠慮なくご連絡ください。喜んでお手伝いいたします。

お返事をお待ちしております。

よろしくお願いします。
nono
nono- over 9 years ago
gold hardwareですが、該当サイトを拝見いたしますと、こちらのレザーバッグにはファスナーやナスカンなどの金属パーツが「シルバー」 と明記されておりましたので、この部分が「ゴールドのものがあるか」という問い合わせをなさったものと判断しております。
spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2014 at 10:24
メールをしていただき大変有難うございます。

お客様の質問にお答えしますと、Givenchy Antigonaの小さな革のトート バッグは、金の金具類そして、保存袋、製造番号、そしてブランド証明カードが付いていることは確実です。

この情報がお客様のお役に立てば幸いです。しかし、更にお手伝いできることがあれば、遠慮なく連絡してください。喜んでお手伝いいたします。

返信を心待ちにしています。

よろしくお願いします。
yichimura
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2014 at 10:16
E-メールをいただきましてありがとうございます。
お客様のお問い合わせにつきまして、Givenchyの【Antigona】の小さなレザートートは金色の金具が使われております。また商品にはダストバッグとシリアルナンバーとブランド保証書がつきます。
もし他にもご質問等あるようであれば、お気軽にお声掛けくださいませ。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

下記バッグに関する問合せの返信です。
http://www.matchesfashion.com/product/201401?qxjkl=tsid:30065|cat:k09hO/0Q9OY&c3ch=LinkShare&c3nid=k09hO/0Q9OY

This item in the photo appears with metals such as a zipper being gold, but the product description says it’s silver. Which is it?

Also, does this come with the brand’s storage bag, guarantee card or brand card?

I look forward to hearing from you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime