Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Sep 2014 at 10:17
English
Many thanks for your email.
In regards to your recent enquiry, I can confirm that the stunning Givenchy Antigona small leather tote does have gold hardware and does also come with the dust bag, serial number and brand card.
I do hope this is helpful, however should you require any further assistance please do not hesitate to contact me and I would be delighted to help.
I look forward to hearing from you.
Kind Regards,
Japanese
メールをいただき感謝しております。
お問い合わせの件に関してですが、この素晴らしいGivenchy Antigonaのスモールレザートートが、金具(金属部分)がゴールドのものがあるか、ダストバッグ、シリアルナンバー、ブランド証明のカードは付いているか、確認可能です。
こちらがお役に立てばよいのですが、さらにお手伝いが必要であれば、ご遠慮なくご連絡ください。喜んでお手伝いいたします。
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
下記バッグに関する問合せの返信です。
http://www.matchesfashion.com/product/201401?qxjkl=tsid:30065|cat:k09hO/0Q9OY&c3ch=LinkShare&c3nid=k09hO/0Q9OY
This item in the photo appears with metals such as a zipper being gold, but the product description says it’s silver. Which is it?
Also, does this come with the brand’s storage bag, guarantee card or brand card?
I look forward to hearing from you.
http://www.matchesfashion.com/product/201401?qxjkl=tsid:30065|cat:k09hO/0Q9OY&c3ch=LinkShare&c3nid=k09hO/0Q9OY
This item in the photo appears with metals such as a zipper being gold, but the product description says it’s silver. Which is it?
Also, does this come with the brand’s storage bag, guarantee card or brand card?
I look forward to hearing from you.