Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 18 Sep 2014 at 10:16
Many thanks for your email.
In regards to your recent enquiry, I can confirm that the stunning Givenchy Antigona small leather tote does have gold hardware and does also come with the dust bag, serial number and brand card.
I do hope this is helpful, however should you require any further assistance please do not hesitate to contact me and I would be delighted to help.
I look forward to hearing from you.
Kind Regards,
E-メールをいただきましてありがとうございます。
お客様のお問い合わせにつきまして、Givenchyの【Antigona】の小さなレザートートは金色の金具が使われております。また商品にはダストバッグとシリアルナンバーとブランド保証書がつきます。
もし他にもご質問等あるようであれば、お気軽にお声掛けくださいませ。
Reviews ( 1 )
original
E-メールをいただきましてありがとうございます。
お客様のお問い合わせにつきまして、Givenchyの【Antigona】の小さなレザートートは金色の金具が使われております。また商品にはダストバッグとシリアルナンバーとブランド保証書がつきます。
もし他にもご質問等あるようであれば、お気軽にお声掛けくださいませ。
corrected
E-メールをいただきましてありがとうございます。
お客様のお問い合わせにつきまして、Givenchyの【Antigona】の小さなレザートートは金色の金具が使われております。また商品にはダストバッグとシリアルナンバーとブランド保証書がつきます。
↵
この回答がお役に立つことを願っていますが、もし他にもお手伝いできることがあれば、お気軽にお声掛けくださいませ。喜んでお手伝いさせていただきます。↵
↵
またご連絡いただけることを楽しみにしております。↵
後半、意味は通じますがちょっと端折りすぎかと思います。
http://www.matchesfashion.com/product/201401?qxjkl=tsid:30065|cat:k09hO/0Q9OY&c3ch=LinkShare&c3nid=k09hO/0Q9OY
This item in the photo appears with metals such as a zipper being gold, but the product description says it’s silver. Which is it?
Also, does this come with the brand’s storage bag, guarantee card or brand card?
I look forward to hearing from you.