สวัสดี ุคุนิ ซัง,
ขอบคุณ,และดีใจที่คุณเข้าใจเกี่ยวกับราคา.
* ขอตอบกลับที่คุณถามในข้อ 1,2 ดังนี้
1.ฉันทำได้ โดยควบคุมการเว้นระยะห่าง ให้เท่ากัน ทุกชิ้น,ทุกสี
2.ฉันทำได้ โดยประมาณระยะ 2mm.
โดยการปูแนวตั้ง จากใช้โมเสค 5ชิ้น >ุ 6 ชิ้น
หมายถึง จำนวนโมเสค แนวตั้ง 1แถวใช้โมเสค 6 ชิ้น คุณคงเข้าใจดีแล้วนะ
* อธิบายที่คุณยังไม่เข้าใจดีในครั้งก่อน:-
ตอบ A - POTที่ถกเถียงกันเรื่องปรับปรุงให้ดีขึ้น ฉันจะผลิต/ปรับแก้ไขที่จำนวน 200 ชิ้น
( คุณออร์เดอร์ รวมทั้งสิ้น 300 มี10 สี )
-ฉันจะควบคุมการปูด้วยสีที่สอดคล้องกัน ของแต่ละชิ้น
( ความหมายเดียวกับ harmuny นั่นเอง)
-ขอยกตัวอย่าง :สี DARK cusstard 5ชิ้น สี light cusstard 5ชิ้น
คุณคงเข้าใจแล้ว
- สีอื่นๆ ไม่ค่อยมีปัญหา เรื่องความแตกต่างมากๆของ HARMUNY
ตอบB. -ฉันต้องระมัดระวัง ในการคัดเลือก 3-สี คือ DARK BLUE, RED,USSTDRDS
( เนื่องจากโรงงานผลิตต่างน้ำหนักสีส่งมา แต่ฉันต้องเองต้องทำงานหนักขึ้น )
ตอบC - ฉันได้ใช้ความพยายามแล้ว คุณคงยอมรับได้
Aについてのお答え-POTの改善点の話については私の方で200個の製品を製造、改善するとお答えしています。(オーダーいただいたのは全部で10色300個ですよね)
私の方で(harmunyと同様に)それぞれ色調を統一させることで同意しています。
DARK cusstard の色合い例を五つ、light cusstardの色合い例を五ついただけますか。
他の色については問題ありません。harmunyについて全く話が相違しているのです。
Bのお答え-DARK BLUE, RED,USSTDRDS の3色については私の方で細心の注意を払います。
( タイの工場では業者が異なる色のものを送ってくるので私が自分自身で仕事を確認します。)
Cについてのお答え-きっとご理解ご了承いただけてると思うのですが、私は最善の努力をしております。
回答A 改善について議論をしていたPOTについては調整して200個を生産します。
(ご注文いただいた品はこれで合計10色、300個になります)
それぞれの品の色が協調し合うように貼るようにします。
(つまりハーモニーという意味です)
-例を挙げると、DARK cusstard色5個、light cusstard色5個、といった具合です。お分かりかと存じます。
-その他の色は色のハーモニーについては特に問題ないかと思います。
回答B 注意しなければならないのは、DARK BLUE,RED,USSTDRDSの3色の選別です。
(工場が違う色のものを送ってきたために、私自身でしなければならず、負担が増えています)
回答C これまでも努力して参りましたので、ご容認いただけるかと存じます
回答 A - 論点として取り上げられていたPOT品質向上について 当方で200個製造/修正いたします。
( 貴方のオーダーは全10色300個 )
-貼る各タイルの色が近いものであるように管理します。
( HARMUNYという意味と同じことです)
-例をあげます :ダークカスタード色 5枚 ライトカスタード色 5枚
貴方はすでにご理解いただいでいるでしょう。
- 他の色においては、あまりHARMUNYの問題がないです。
回答B. -ダークブルー, レッド, カスタードの3色において、選ぶ際に注意を払う必要があります。
( なぜなら工場サイドから色の濃さが異なるものが送られ、当方は更に作業が大変になっています )
回答C - 既に尽力しました。貴方は認めるでしょう。
2.の「5ชิ้น >ุ 6 ชิ้น 」の部分が少しわかりづらく、そのまま訳をしてしまいました。
もし、内容がお分かりであればよいのですが。
内容はちゃんとわかりました。ありがとうございます。
お返事ありがとうございました。