Translator Reviews ( Thai → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Sep 2014 at 09:27
Thai
สวัสดี ุคุนิ ซัง,
ขอบคุณ,และดีใจที่คุณเข้าใจเกี่ยวกับราคา.
* ขอตอบกลับที่คุณถามในข้อ 1,2 ดังนี้
1.ฉันทำได้ โดยควบคุมการเว้นระยะห่าง ให้เท่ากัน ทุกชิ้น,ทุกสี
2.ฉันทำได้ โดยประมาณระยะ 2mm.
โดยการปูแนวตั้ง จากใช้โมเสค 5ชิ้น >ุ 6 ชิ้น
หมายถึง จำนวนโมเสค แนวตั้ง 1แถวใช้โมเสค 6 ชิ้น คุณคงเข้าใจดีแล้วนะ
Japanese
こんにちは、クニさん
商品の価格についてご理解いただきありがとうございます。
ご質問の件について下記の通りご回答いたします。
1. 可能です。すべての品、色の間隔を統一させます。
2. 約2mm幅にすることは可能です。
縦方向の敷設分は5>6個です。(*)
つまり、1行につき使用するモザイクは6個です。ご理解いただいているかと思います。