[Translation from English to Japanese ] system say there's another way to solve,you can appy the over money back aft...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , philolakon ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ahirudesign at 11 Sep 2014 at 16:58 1134 views
Time left: Finished

system say there's another way to solve,you can appy the over money back after we ship out the items.How do you think about this?We need you agreement then can arrange shipping.

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Sep 2014 at 17:02
システムによると別の解決方法があるとのことで、弊社より商品発送後返金申し込みが可能とのことです。この件について同お考えでいらっしゃいますか?発送を調整するためにはお客様の同意が必要になります。
★★★★☆ 4.0/2
philolakon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Sep 2014 at 17:05
システムでは別の解決策があるということで、商品を私たちが発送した後で、お客様は超過金額を返金すればいいようです。こちらの方法をご検討していただくのはいかがでしょうか?まずお客様のご判断をいただき、その後私たちは発送作業に着手いたします。
★★★★★ 5.0/2
philolakon
philolakon- almost 10 years ago
訂正:まずお客様のご判断をいただき → お客様の同意をいただき

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime