[日本語から英語への翻訳依頼] 神の子池【北海道】 裏摩周の近くで、冷たく透き通った湧水による池。摩周湖の地下水が湧き出しており、池の底がエメラルドグリーンの神秘的な色彩を呈している...

この日本語から英語への翻訳依頼は kaori_41 さん spdr さん fujisawa_2014 さん antonxie さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

okotay16による依頼 2014/09/11 12:50:16 閲覧 4130回
残り時間: 終了


神の子池【北海道】

裏摩周の近くで、冷たく透き通った湧水による池。摩周湖の地下水が湧き出しており、池の底がエメラルドグリーンの神秘的な色彩を呈している。
水の透明度は高く、池に沈んだ倒木が水の底に横たわる姿がはっきりと見える。天候にもよるが、水面がエメラルドブルーに見え、神秘的な雰囲気を漂わせる。


日本社会の高齢化が急激に進んでいるといわれていますが本当ですか?
日本の人口に対する高齢者(65歳以上)の割合は、1960年の5..7%から2012年には24.1%に上昇しています。


kaori_41
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/11 13:27:04に投稿されました
Kaminoko-ike Pond (Hokkaido)

Kaminoko-ike Pond, located near Ura Mashu, is formed by clear and cold spring water. Ground water from Lake Mashu flows from the bottom of the lake, which shows mysterious emerald green color.
The clarity of the water in the lake is very high, so fallen trees under water can be clearly seen. Depending on the weather, the water surface turns mysterious emerald blue.

Is it true that the population in Japan is aging rapidly?
The percentage of Japan's elderly population (65 or older) is increasing from 5.7% in 1960 to 24.1% in 2012.
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/11 13:25:38に投稿されました

Kaminoko Ike (Pond) [Hokkaido]

Kaminoko Ike is located near to the Mashu Lake ans which has been built up by the cold and transparent welling of water. The ground water from the Mashu Lake flows up at the Kaminoko Ike and the bottom of the pond shows mysterious color of the emerald green.
The degree of water transparency is very high and the fallen trees laid down at the bottom of pond can be clearly seen. It depends on a weather, but its surface shows the emerald green color and which implies mysterious atmosphere.


Is it correct that the Japanese society is quickly advancing towards population aging.
The ratio of aged people (65 years old or more) in Japan is increased from 5.7% in 1960 to 24.1% in 2012.

fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/11 13:00:08に投稿されました
Kami no Ko Ike (Child of God) [Hokkaido]

A pond located near the Ura Mashu, made of spring water crystal clear and cold. Groundwater of Mashu springs out, and the bottom of the pond exhibits a mysterious emerald green color.
Clarity of the water is so high, that a fallen tree lying at the bottom of the pond water i clearly visible. Depending on the weather, the surface appears emerald blue, creating a mysterious atmosphere.

It has been said that the Japanese society is aging rapidly, but is this true?
Percentage of the elderly population of Japan (65 yearsand older) has increased to 24.1 percent in 2012 from 5.7% in 1960.
antonxie
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/11 13:30:05に投稿されました
Kaminokoike (literally God's little pond) (Hokkaido)

Close to Uramashu, cold spring was flowing through the pond. Lake Machu 's underground water is springing out, displaying the emerald green mythical colors of the bed of the pond.
The water is almost transparent, the tree fell and laid across the lake was visible at the bottom of the water.
Though it depends of the weather, the surface looks emerald blue, setting adrift a mythical atmosphere.

We heard of Japanese society's rapidly aging population. Is it real?
Ratio of Japanese aging population (65 year above) against total Japanese population taken in 1960 was 5% to 7%, while in 2012 it soared to 24.1%.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。