Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/11 13:25:38

spdr
spdr 52
日本語


神の子池【北海道】

裏摩周の近くで、冷たく透き通った湧水による池。摩周湖の地下水が湧き出しており、池の底がエメラルドグリーンの神秘的な色彩を呈している。
水の透明度は高く、池に沈んだ倒木が水の底に横たわる姿がはっきりと見える。天候にもよるが、水面がエメラルドブルーに見え、神秘的な雰囲気を漂わせる。


日本社会の高齢化が急激に進んでいるといわれていますが本当ですか?
日本の人口に対する高齢者(65歳以上)の割合は、1960年の5..7%から2012年には24.1%に上昇しています。


英語


Kaminoko Ike (Pond) [Hokkaido]

Kaminoko Ike is located near to the Mashu Lake ans which has been built up by the cold and transparent welling of water. The ground water from the Mashu Lake flows up at the Kaminoko Ike and the bottom of the pond shows mysterious color of the emerald green.
The degree of water transparency is very high and the fallen trees laid down at the bottom of pond can be clearly seen. It depends on a weather, but its surface shows the emerald green color and which implies mysterious atmosphere.


Is it correct that the Japanese society is quickly advancing towards population aging.
The ratio of aged people (65 years old or more) in Japan is increased from 5.7% in 1960 to 24.1% in 2012.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません