Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本郵便へ確認したところ、 場所によっては到着までに3週間以上かかる場合もあるそうです。 (※1ヶ月以上かかる場合はトラブルの可能性が考えられます。) ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ozsamurai_69 さん samruanaik さん philolakon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koukiによる依頼 2014/09/08 12:57:08 閲覧 2890回
残り時間: 終了

日本郵便へ確認したところ、
場所によっては到着までに3週間以上かかる場合もあるそうです。
(※1ヶ月以上かかる場合はトラブルの可能性が考えられます。)

-------

郵便局での国際調査依頼の結果がでるまでに3週間程度かかります。

到着住所宛に荷物が届いてないかコールセンターへ確認してくれませんか?


国際郵便を専門に処理する窓口:111111111

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/09/08 13:02:42に投稿されました
When we checked with Japan Post, we were told that it may take more than 3 weeks for delivery to some places.
(If it takes more than 1 month, it may be some kind of trouble.)
--
It takes about 3 weeks to conclude the international investigation request with the post office.
Could you check with the call center if the package has arrived?

Contact information for the window that deals with international mails: 1111111
koukiさんはこの翻訳を気に入りました
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/08 13:01:27に投稿されました
When I checked with the post office in Japan
they said that depending upon the destination it may take over 3 weeks to arrive.
(* Over 1 month is considered to then be a problem)

_____

It will take approx 3 weeks for the results of the international postage investigation to be finalized.

Can I ask that you check with the call center whether the goods have arrived using the delivery address?

The contact number for the specialist processing of international post is: 1111111
samruanaik
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/08 13:26:23に投稿されました

It seems to take more than 3 weeks for arrival according to the area.
( Possibility of trouble can be consider if it takes more than 1 month. )

--------------
When i confirmed it in japan post,
It takes around 3 weeks to get the result of international investigation request at the post office.

Will you please confirm in the call center whether a parcel is arrived or not in the mentioned address ?

counter to deal with specializes in international mail : 111111111




★★★☆☆ 3.0/1
philolakon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/08 13:12:52に投稿されました
According to Japan Post, it might take more than 3 weeks depending on the region which might be delivered. ( * if it takes more than a month, that might be a shipping trouble.)

----------

It takes around 3 weeks until Japan Post would get the international tracking result.

Could you ask the call center if the merchandise already arrives at the adrress?


Here the office number:
111111111
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

備考

アマゾン/商品未着の問合せメール

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。