翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/09/08 13:26:23
日本郵便へ確認したところ、
場所によっては到着までに3週間以上かかる場合もあるそうです。
(※1ヶ月以上かかる場合はトラブルの可能性が考えられます。)
-------
郵便局での国際調査依頼の結果がでるまでに3週間程度かかります。
到着住所宛に荷物が届いてないかコールセンターへ確認してくれませんか?
国際郵便を専門に処理する窓口:111111111
It seems to take more than 3 weeks for arrival according to the area.
( Possibility of trouble can be consider if it takes more than 1 month. )
--------------
When i confirmed it in japan post,
It takes around 3 weeks to get the result of international investigation request at the post office.
Will you please confirm in the call center whether a parcel is arrived or not in the mentioned address ?
counter to deal with specializes in international mail : 111111111
レビュー ( 1 )
元の翻訳
It seems to take more than 3 weeks for arrival according to the area.
( Possibility of trouble can be consider if it takes more than 1 month. )
--------------
When i confirmed it in japan post,
It takes around 3 weeks to get the result of international investigation request at the post office.
Will you please confirm in the call center whether a parcel is arrived or not in the mentioned address ?
counter to deal with specializes in international mail : 111111111
修正後
It seems to take more than 3 weeks for arrival depending on the area.
( Possibility of trouble can be consider if it takes more than 1 month. )
--------------
When i confirmed it in japan post,
It takes around 3 weeks to get the result of international investigation request at the post office.
Will you please confirm in the call center whether a parcel arrived or not in the mentioned address ?
The counter specialized to deal with international mail : 111111111