Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Your service was really excellent. However, since we are complet...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , transcontinents , samruanaik ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kame1131 at 06 Sep 2014 at 14:33 1273 views
Time left: Finished

こんにちは。



御社のサービスは大変すばらしいものでした。

しかし、我々がアメリカからの輸入を完全撤退することになりましたので
契約終了をさせていただくことになりました。


どうぞよろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 14:42
Hello.

Your service was really excellent.

However, since we are completely withdrawing from importing from US, we have decided to terminate the contract.

Thank you.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 14:41
Hello

I would like to say that the service from your company has been wonderful.

However, as we have been completely withdrawn all imports from the US
we must terminate our contract.

Thank you very much
samruanaik
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 14:54
Hello.


The service of your company was immensely wonderful.

However, because we have decided to withdraw the imports from America, it is decided to terminate the contract.

Thank you very much.

★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime