Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am Mr./Ms. Sakamoto who recently registered on Amazon. The other day I beg...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ozsamurai_69 , santytha ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by gergbrt at 11 Aug 2014 at 21:38 1729 views
Time left: Finished

この度はアマゾンに登録させていただいたサカモトと申します。
先日よりアマゾンへの出品を開始しましたが、急にサスペンド状態となり、
また特に何も通知もきておりません。
なにかこちらで問題になることをしましたでしょうか?
なにか問題があればこちらですぐに対処いたしますので
ご連絡の方よろしくお願いします。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2014 at 21:43
I am Mr./Ms. Sakamoto who recently registered on Amazon.
The other day I began listing on Amazon, but then I was suddenly suspended
there was no specific notification given to me.
Have I caused some sort of error or problem?
If there is a problem I will immediately resolve it
please contact me as your earliest convenience.

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2014 at 21:45
I'm Sakamoto, I have just registered at Amazon.
I have started listing items at Amazon, but I was suddenly suspended,
and I haven't received any notifications about that.
Did I do something problematic?
If there is some problem, I will solve it immediately.
Best wishes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime