Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am Mr./Ms. Sakamoto who recently registered on Amazon. The other day I beg...
Original Texts
この度はアマゾンに登録させていただいたサカモトと申します。
先日よりアマゾンへの出品を開始しましたが、急にサスペンド状態となり、
また特に何も通知もきておりません。
なにかこちらで問題になることをしましたでしょうか?
なにか問題があればこちらですぐに対処いたしますので
ご連絡の方よろしくお願いします。
先日よりアマゾンへの出品を開始しましたが、急にサスペンド状態となり、
また特に何も通知もきておりません。
なにかこちらで問題になることをしましたでしょうか?
なにか問題があればこちらですぐに対処いたしますので
ご連絡の方よろしくお願いします。
Translated by
ozsamurai_69
I am Mr./Ms. Sakamoto who recently registered on Amazon.
The other day I began listing on Amazon, but then I was suddenly suspended
there was no specific notification given to me.
Have I caused some sort of error or problem?
If there is a problem I will immediately resolve it
please contact me as your earliest convenience.
The other day I began listing on Amazon, but then I was suddenly suspended
there was no specific notification given to me.
Have I caused some sort of error or problem?
If there is a problem I will immediately resolve it
please contact me as your earliest convenience.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...