[Translation from Japanese to English ] ※ Goods sale and special gifts distribution are limited in quantity. We will ...

This requests contains 853 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( raidou , futomomo , yukoroch807 , spdr , eglobeman , murasakilong , shouryou , mredo ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 07 Aug 2014 at 17:06 1829 views
Time left: Finished

【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」

開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:48
Tokyo: "The Narrows - A city of angels and sins" for the first night of HARDBOILED NIGHT

Date: Sunday, July 13th, 2014
Time: Doors open at 18:00 / Show starts at 18:30
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: 3,000 JPY (tax included) advance ticket and a 500 JPY drink minimum.
*Walk up ticket: TBA
*All standing show with serial numbers issued for audience
★★★★★ 5.0/1
futomomo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:31
[TOKYO]HARDBOILED NIGHT 1st night[The Narrows CITY OF ANGEL AND GUILT]

DATE:2014/7/13(Sun)
TIME:Open 18:00/Start 18:30
PLACE:AKASAKA BLITZ
FEE:Advance 3,000yen(including tax) Please pay for drink at the entrance(500yen)
※Ticket on the door is undecided
※Ticket is for tanding room with reference number
mredo
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:15
【Tokyo】HARDBOILED NIGHT First Night「The Narrows Angels and the Sinful District」

Date:Sunday - July 13, 2014
Time:Opens 18:00/Begins 18:30
Place:(Akasaka?)BLITZ
Ticket Price:advanced purchase 3,000 yen(tax included) drink price - not included(500yen)
※At door ticket sales pending
※With Reference Number Standing
nakagawasyota likes this translation
eglobeman
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:25
[Tokyo] HARDBOILED NIGHT 1st Night [The Narrows Street of Angel & Crime]

Performing Date: July 13th(Sun.) 2014
Time: Admission 18:00/Curtain Raising 18:30
Stage Hall: Akasaka BLITZ
Ticket Charge: Booking 3,000 JYen(Tax included) Separate charge for drink at Entrance (500 JYen)
*Sale of ticket valid on that day undecided
*Standing with the adjusting number

■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:6月11日(水)12:00~6月16日(月)23:59
http://l-tike.com/tgs2014-fc0005/
※2014年6月5日(木)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。

■当日券販売情報
販売時間 : 13:30~
場所: 当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

mredo
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:24
■Fanclub Appoinment Reception
Reception Time:June 11(Wed)12:00~June 16(Mon)23:59
http://l-tike.com/tgs2014-fc0005/
※Get admission for Astalight* Bcourse by June 5 (Thurs) 2014 23:59. This also applies to those getting an upgrade.

■At Door Ticket Sales Information
Sale Time : 13:30~
Place: On-site Ticket Sales
Price:3,500en (Drinks not included)
nakagawasyota likes this translation
yukoroch807
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:27
Advance Reservation for Fun Club Members
Reservation period: From June 11th (Wed) at 12:00 to June 16th (Mon) at 23:59
http://l-tike.com/tgs2014-fc0005/
*It is limited for members who entered (= deposit fee) or upgraded to Astalight* B course before June 5th (Thu), 2014 at 23:59.

Walk-up Tickets Information
Selling starts at: 13:30
Place: Walk-up Tickets counter
Price: 3,500 yen (without drinks)
eglobeman
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:48
*Reception of Fan Club Booking in advance
Duration: June 11(Wed.) 12:00 ~ June 16(Mon.) 23:59
http://l-tike.com/tgs2014-fc0005/
*The above is available only to the members who have joined(paid) B course of Astalight* or upgraded until 23:59 of June 5(Thur.) 2014.

*Information about sale of ticket valid on that day
Sale Time: 13:30 ~
Place: Selling Place of ticket valid on that day
Charge: 3,500 JYen (Charge for drink separate)

【CD/グッズ販売/ファンクラブブース】
販売・受付開始時間:12:00~(予定)

■CD/DVD
当日会場でCD/DVDをご購入いただいた方には先着で以下の特典をプレゼント致します。

・2011年5月4日発売 1st Album「鼓動の秘密」 → 「鼓動の秘密」リリース当時のメンバーソロ写真5種セット
・その他の商品 → 「鼓動の秘密」リリース当時のメンバーソロ写真5種の中からランダムで1枚

shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:29
【CD/Sale of Goods/Fan Club Booth】

Sales/Reception starting time: 12:00~(Scheduled)

■CD/DVD

Those who bought the CD/DVD at the venue on the day itself would be able to enjoy the below listed presents on a first come first serve basis.

4 May 2011 sold 1st Album [Kodou No Himitsu(Secret Heartbeat)] → the 5 member solo photograph set released in [Kodou No Himitsu(Secret Heartbeat)]
Other Goods → one random photo of the 5 member solo photograph set released in [Kodou No Himitsu(Secret Heartbeat)]

nakagawasyota likes this translation
eglobeman
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 18:05
[CD/Goods Sale/Fan Club Booth]
Sale. Reception Start Time: 12:00~(planned)

*CD/DVD
The following premium will be presented to the fans who have bought CD/DVD on the spot.

*1st Album [Secret of Heartbeat], the sale of May 4th 2011 --- Set of 5 sorts of solo image of the members at the times of the release of [Secret of Heartbeat]
*Other item --- 1 random sheet from 5 sorts of solo image of the members at the times of the release of [Secret of Heartbeat]
raidou
Rating 36
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:59
【CD/GOODS Releasing/FANCLUB】
Release time:12:00~

*CD/DVD
Those who buy CD/DVD at the hall could get the limited present by first arrival.

*1st Album「鼓動の秘密」 released on 2011/5/4 -> 5 kinds of members' solo photo in 1 set when 「鼓動の秘密」released
* Other products -> 1 from 5 kinds of members' solo photo when 「鼓動の秘密」released

※商品および特典の数には数に限りがございます。商品の売切れ、ならびに特典の配布終了の際はご容赦ください

■グッズ
当日会場ではこれまでの東京女子流のオフィシャルグッズや、テレ朝動画「女子流♪」オリジナルグッズはもちろんのこと、新作グッズもご用意しております。

TGS Discography Tシャツ ¥2,500 サイズS,M,L,XL


HARDBOILED NIGHT ポロシャツ ¥3,500 サイズS,M,L,XL

spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:21
※ Goods sale and special gifts distribution are limited in quantity. We will end the sale and distribution upon the quantity provided will be sold and/or distributed.

■ Goods
At the venue on the event day, the new goods will be provided of course together with the existing official goods of Tokyo Girls’ Style and the original goods of TV Asahi video “Girls’ Style”.

TGS Discography T-shirt ¥2,500: Size S, M, L, and XL


HARDBOILED NIGHT Polo shirt ¥3,500: Size S, M, L, and XL
shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:26
※There is limited stocks on the special products. When the products are sold out, it would also had meant that the special event had ended. For your kind understanding.

Goods
On the day itself at the venue the Tokyo Girls Style Official Goods, Television Asa video [Joshi ryuu♪ (Girls Style」original goods , and new goods are prepared.
nakagawasyota likes this translation

HARDBOILED NIGHT ハット ¥3,500 サイズ57cmのみ


■ファンクラブ
5ヶ月連続赤坂BLITZライブ開催記念ファンクラブ企画「Astalight*赤鰤祭り」実施決定!
詳しいキャンペーン内容はこちら

shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:23
HARDBOILED NIGHT Hat 3,500 Yen Size 57cm Only

Fan Club
5 months consecutively Akasaka BLITZ Live opening commemorative Fan Club Plan 「Astalight*Akaburi Matsuri」confirmed!
More detailed information about the campaign over here
nakagawasyota likes this translation
murasakilong
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 17:19
HARDBOILED NIGHT Hat 3,500 Yen Size 57cm only

■Fan Club
The operation of "Astalight*Akaburi Festival" presented by Akasaka BLITZ Live Exhibition Anniversary Fan Club straight for five months is confirmed!
This is the campaign details

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime