Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ※ Goods sale and special gifts distribution are limited in quantity. We will ...
Original Texts
【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」
開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング
開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング
Tokyo: "The Narrows - A city of angels and sins" for the first night of HARDBOILED NIGHT
Date: Sunday, July 13th, 2014
Time: Doors open at 18:00 / Show starts at 18:30
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: 3,000 JPY (tax included) advance ticket and a 500 JPY drink minimum.
*Walk up ticket: TBA
*All standing show with serial numbers issued for audience
Date: Sunday, July 13th, 2014
Time: Doors open at 18:00 / Show starts at 18:30
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: 3,000 JPY (tax included) advance ticket and a 500 JPY drink minimum.
*Walk up ticket: TBA
*All standing show with serial numbers issued for audience
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 853letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $76.77
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...
Freelancer
spdr
Starter
Freelancer
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...