Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ※ Goods sale and special gifts distribution are limited in quantity. We will ...

Original Texts
【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」

開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Tokyo: "The Narrows - A city of angels and sins" for the first night of HARDBOILED NIGHT

Date: Sunday, July 13th, 2014
Time: Doors open at 18:00 / Show starts at 18:30
Venue: Akasaka BLITZ
Ticket price: 3,000 JPY (tax included) advance ticket and a 500 JPY drink minimum.
*Walk up ticket: TBA
*All standing show with serial numbers issued for audience
yukoroch807
Translated by yukoroch807
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
853letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$76.77
Translation Time
17 minutes
Freelancer
yukoroch807 yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...
Freelancer
spdr spdr
Starter
Freelancer
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...