Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We recently learned that someone was using an account to bid on or buy items ...

This requests contains 624 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( zoolie , spdr , ayunemo , inuatsu ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by kazusugo at 07 Aug 2014 at 04:09 1905 views
Time left: Finished

We recently learned that someone was using an account to bid on or buy items without the account owner's permission. All associated fees have been credited to your account. Please note that we're working with the account owner to prevent any additional unauthorized activity.Your listings may be eligible for relisting through My eBay. If your listing is eligible, you'll see it in your "Unsold" section in My eBay. Listings that aren't eligible for relisting won't appear in the "Unsold" section.
We're sorry for any inconvenience, and we thank you for your patience and cooperation.
Here are the listings that were canceled:

ayunemo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 05:06
調査の結果、最近、何者かが許可なくアカウント所有者のアカウントを使って入札、落札をしていたことが分かりました。諸費用はあなたのアカウントにチャージさrています。現在、アカウント所有者と協力して、これ以上、無許可のアクティビティが行われないよう対応にあたっています。あなたの出品アイテムは、My eBayから再出品することができるかと思います。再出品が可能なら、My eBayのUnsold欄にアイテムが表示されているはずです。再出品が不可能なアイテムは、Unsold欄に表示されません。
ご迷惑おかけして誠に申し訳ございません。お客様のご協力に感謝致します。問題が解決するまで、暫くお待ちください。
以下、私どもがキャンセルした出品アイテムです。
★★★★☆ 4.0/1
spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 05:25
最近になって誰かがアカウント所有者の許可無く、そのアカウントを使用して入札や商品を購入していたことが分かりました、入札や商品購入に係わる料金は貴販売店のアカウントに振り込まれました。当社はアカウント所有者と連携して追加的な不正使用を防ぐために動いていることに注意してください。
貴販売店の出品商品はMy eBayを通して再出品できる対象になります。貴販売店の商品が出品対象商品であれば、その商品をMy eBayの「未購入」セクションで確認することが出来ます。再出品対象商品で無い場合は、「未購入」セクションに表示されません。
ご迷惑をおかけします。また、貴販売店の忍耐と協力に感謝いたします。
これらが取り消された出品商品です。
inuatsu
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 05:32
最近、何者かがアカウント所有者の許可なく入札をしたり商品を購入したりするのにアカウントを使っていたことが分かりました。アカウント所有者でない者の利用によって発生した料金はすべてあなたのアカウントに返金されています。私たちは、更なるアカウント無断利用の防止にアカウント所有者と取り組んでおります。あなたの出品商品は、「My eBay」ページから再出品をすることができます。もしあなたの出品商品が再出品の対象であれば、「UNSOLD」(未販売)の項目に商品が表示されます。再出品の対象となっていない商品は「UNSOLD」(未販売)の項目には表示されません。
この度はご不便をお掛けして申し訳ございません。ご容赦の上、何卒ご協力のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。
出品が取り消されたされた商品はこちらです。
★★★★★ 5.0/1
zoolie
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2014 at 05:54
近日、当社はアカウントを持つ本人の承諾もなしに誰かが入札を行ったり商品を購入していることがわかりました。全ての代金はお客様の口座より引き落とされています。 現在、当社は被害にあわれたお客様に対して、他に行われている不正な取引を防止するために最善をつくしています。お客様のリスティングはMy eBayを通し、再掲載できるようになっております。もし再掲載できる状態でありましたら、My eBay上にて"Unsold"と表示されています。再掲載ができない状態であれば、リスティング上には"Unsold"と表示されません。
お客様には多大なるご迷惑をおかけましたことを深くお詫びいたしますと同時に、ご理解ご協力を感謝いたします。

以下はキャンセルされたリスティングの一覧でございます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime