Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Aug 2014 at 05:06

ayunemo
ayunemo 52 技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。 アメリカ在...
English

We recently learned that someone was using an account to bid on or buy items without the account owner's permission. All associated fees have been credited to your account. Please note that we're working with the account owner to prevent any additional unauthorized activity.Your listings may be eligible for relisting through My eBay. If your listing is eligible, you'll see it in your "Unsold" section in My eBay. Listings that aren't eligible for relisting won't appear in the "Unsold" section.
We're sorry for any inconvenience, and we thank you for your patience and cooperation.
Here are the listings that were canceled:

Japanese

調査の結果、最近、何者かが許可なくアカウント所有者のアカウントを使って入札、落札をしていたことが分かりました。諸費用はあなたのアカウントにチャージさrています。現在、アカウント所有者と協力して、これ以上、無許可のアクティビティが行われないよう対応にあたっています。あなたの出品アイテムは、My eBayから再出品することができるかと思います。再出品が可能なら、My eBayのUnsold欄にアイテムが表示されているはずです。再出品が不可能なアイテムは、Unsold欄に表示されません。
ご迷惑おかけして誠に申し訳ございません。お客様のご協力に感謝致します。問題が解決するまで、暫くお待ちください。
以下、私どもがキャンセルした出品アイテムです。

Reviews ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ 08 Aug 2014 at 07:41

丁寧に言葉を選んで書かれていると思います。同じ言葉の反復はなるべく避けたほうが読みやすいと思います。誤字に注意してください。

Add Comment