Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Shipping: We ship the goods in 4-5 days. Shipping and express charge are f...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( harimogura , fujisawa_2014 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by tukazi at 03 Aug 2014 at 19:12 1734 views
Time left: Finished

発送
商品の発送は4〜5日で行われます
発送料金、速達料金は無料です
Amazon FBA倉庫から発送される商品は有料の場合もあります

発送方法
日本郵便EMS
発送後に追跡番号をご連絡いたします

お届けまでの日数
商品の発送から3〜7日で商品到着

商品の保証
1〜3年の保証
商品により異なります、注文前にご確認ください

キャンセル
商品発送後のキャンセルは受け付けておりません

返品
商品の到着から30日以内にご連絡ください
返品商品が日本に到着した後、商品代金から発送料金を差し引いた金額を返金いたします

harimogura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2014 at 19:44
Shipping:
We ship the goods in 4-5 days.
Shipping and express charge are free.
There are some cases what we charge for the shipping if it was shipped from Amazon FBA warehouse.

Carrier :
Japanese Post - EMS
We will let you know the tracking number after shipping.

Delivery :
3-7 days after shipment.

Guarantee :
1-3 years guarantee depending on the good.
Please check before you order.

Cancel :
We do not accept any cancellation after shipment.

Returning Goods :
Please return the goods within 30 days since you receive.
We will return you the money that is the price of the good, shipping cost subtracted
★★★☆☆ 3.5/2
fujisawa_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2014 at 19:25
Shipping
Merchandise is shipped in 4 to 5 days
Shipping by express shipping is free of charge
It may be some charge for some items shipped from Amazon FBA wharehouse

Shipping method
Japan Post EMS
We will send you the tracking number after sending has been completed

Number of days to delivery
The merchandise will arrive in 3 to 7 days after shipment

Guarantee
There is a guarantee of 1 to 3 years
The guarantee period varies with the item, please verify before placing the order

Cancel policy
Cancellation after the item has been shipped can not be accepted

Returns
Please contact us within the 30 days after receiving the item
After the item reaches Japan, we will refund the paid amount less the shipping fee
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2014 at 20:15
Dispatch
The item is dispatched 4 to 5 days after the order is completed.
We will not charge for the regular and the express shipping.
You could be charged for the shipping if the item was dipatched from Amazon FBA warehouse.

Shipping method
Japan Post EMS
We will send you a tracking number after we dispatch the item.

Estimated time of delivery
The item will arrive at the destination 3 to 7 days after a dispatch.

Waranty of the product
1 to 3 year warranty
Please confirm the details before placing orders as the warranty differs depending on the product.

Cancellation
Please be advised that we do not accept any cancellations after a dispatch of the item.

Refund policy
Please inform us within 30 days after the arrival of the item.
After we receive the returned item in Japan, we will arrange a refund for you after subtracting the shipping cost from the price of the item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime