[Translation from Japanese to English ] Do not wash the inside or outside of the kettle. Generally it is cleaned by ...

This requests contains 178 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , kobayashi1989 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by halcyonhal at 01 Aug 2014 at 11:14 1472 views
Time left: Finished

ヤカンの外部も内部も洗浄してはいけません
お茶を何回か沸騰させて洗浄するのが一般的です
内部は決して触らない
このヤカンの中というものは永遠に触ることはありません。
中国茶の急須も同じくです
あなたが破壊したヤカンを返品されても困ります
一部返金は35ドルが限界です

アメリカでの使用は問題ありません
コンセント形状は同じです
商品はクッション材等でしっかり梱包し発送します

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2014 at 11:23
Do not wash the inside or outside of the kettle.
Generally it is cleaned by brewing the green tea a few times with boiling water.
Never touch the inside of the container.
There is nothing that needs to be touched inside.
Brewing of Chinese Tea is the same.
Returning the kettle to us is troublesome to us.
The limit for the refund is $35

There is no problem with use in the US.
The power point shape is the same.
The item will be carefully packaged in cushioning material for posting.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2014 at 11:38
Do not wash both inside and outside of the kettle.
It is normally cleaned by boiling a tea.
Never touch the inside.
You are not supposed to touch the inside of this kettle.
The same is said about the Chinese tea pot.
We cannot accept the pot that you destroyed.
The limit for the partial refund is 35 dollars.

There is no problem for the use in the U.S.
The plug is compatible to your local power source.
The item is packaged with a buffer material before dispatch.
kobayashi1989
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2014 at 11:50
The outside and inside of kettle must not be washed.
it is generally clean by boiling the tea several times.
never touch the inside.
The inside of kettle will never be touched.
Same thing happens to Teapot of Chinese tea.
It is troubled if you return broken kettle.
Accepted partial refund is 35 dollars.

There is no problem to use in America.
The outlet shape is the same.
The product will be delivered with well packed using buffer material.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime