Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress 〜Departure〜」7/12(土)午前1...

This requests contains 1109 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( boboxies , kimurakenshi ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Jul 2014 at 16:51 2108 views
Time left: Finished

8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress 〜Departure〜」7/12(土)午前10時よりチケット一般発売開始!!!

Asia Progressオフィシャルサイトはこちら
【URL】http://www.asia-progress2014.com/

日程:2014/8/17(日)
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館

【出演アーティスト】

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:26
8/17(周日)「a-nation island 由Zerii提供Asia Progress 〜Departure〜」7/12(周六)上午十点开始票务发售!!!
Asia Progress官网
【网址】http://www.asia-progress2014.com/

日程:2014/8/17(周日)
开场15:00 / 开演16:00
会场:东京・国立代代木竞技场第一体育馆

【出演演员】
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 16:59
8/17(周日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress 〜Departure〜」7/12(周六)从上午10点开始售票

Asia Progress公式网址如下;
【URL】http://www.asia-progress2014.com/

时间:2014/8/17(周日)
入场开始时间15:00 / 演出开始时间16:00
地址:東京・国立代々木競技場第一体育館

【演出艺人】
nakagawasyota likes this translation

AOA(韓)/青山テルマ(日)/ BOYFRIEND(韓)/シェネル(米)/超特急(日)/CROSS GENE(韓・中・日)<OPENING ACT>/DA PUMP(日)/
DEEP(日)/剛力彩芽(日)/May J.(日)/三浦大知(日)/SHOW(台)/安田レイ(日)
【DJ】
DJ TORA/DJ 2-YAN
and more... ※アルファベット順

■チケット料金:
全席指定席 / ¥7,500(税込)
※a-nation island 入場料込み。
※再入場可。

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:30
AOA(韩)/青山黛玛(日)/ BOYFRIEND(韩)/Che'Nelle(美)/超特急(日)/CROSS GENE(韩・中・日)<开场表演>/DA PUMP(日)/
DEEP(日)/刚力彩芽(日)/May J.(日)/三浦大知(日)/SHOW(台)/安田雷(日)
【DJ】
DJ TORA/DJ 2-YAN
更多...※字母顺序

■票价:
全席指定席 / 7500日元(含税)
※包含a-nation island 入场费。
※可重复进场。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:05
AOA(韩国)/青山テルマ(日本)/ BOYFRIEND(韩国)/シェネル(美国)/超特急(日本)/CROSS GENE(韩国・中国・日本)<OPENING ACT>/DA PUMP(日本)/
DEEP(日本)/剛力彩芽(日本)/May J.(日本)/三浦大知(日本)/SHOW(台湾)/安田レイ(日本)
【DJ】
DJ TORA/DJ 2-YAN
and more... ※按照英文字幕顺序排列

■入场卷价格:
全场指定座位 / ¥7,500日元(含税)
※a-nation island 的入场费在内。
※可重复入场
nakagawasyota likes this translation

※3歳以上有料
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

■チケット一般発売日 7/12(土)10:00~

チケット購入はこちら!
◇キョードー東京: http://www.kyodotokyo.com/a-nation0817
発売日初日特電 0570-08-9933
発売日以降 0570-550-799

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:35
※三岁以上收费
※出演者变化导致的票价变化不予退票,请予以周知。
※开场/开演时间可能变化。

■门票一般发售日 7/12(周六)10:00~

购票网址此处!
◇Kyodo东京: http://www.kyodotokyo.com/a-nation0817
发售日首日特变电话 0570-08-9933
发售日之后 0570-550-799
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:12
※3岁以上要购买入场券
※不接受因为出场艺人变动的退票,请谅解
※有入场时间和开演时间变动的可能性.

■一般入场券发售日期7/12(周六)10:00~

入场券购买方法如下!
◇キョードー東京: http://www.kyodotokyo.com/a-nation0817
发售日特别咨询电话0570-08-9933
发售日以外咨询电话 0570-550-799
nakagawasyota likes this translation

◇チケットぴあ:http://pia.jp/t/a-nation-departure/
発売日初日特電 0570-02-9502
発売日以降 0570-02-9999[Pコード:233-747]

◇ローソンチケット:http://l-tike.com/a-nation0814-17/
発売日初日特電 0570-084-639
発売日以降 0570-084-003[Lコード:72895]

boboxies
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:33
◇t.pia:http://pia.jp/t/a-nation-departure/
售票日首日特电 0570-02-9502
售票日以后 0570-02-9999[P代码:233-747]

◇ Lawson· Ticket:http://l-tike.com/a-nation0814-17/
售票日首日特电 0570-084-639
售票日以后 降 0570-084-003[L代码:72895]
boboxies
boboxies- over 10 years ago
最後一行の中の「降」を削除お願い致します。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:34
◇チケットぴあ(网上购票):http://pia.jp/t/a-nation-departure/
发售首日特别电话0570-02-9502
发售首日以外0570-02-9999[P 号码:233-747]

◇ローソンチケット(lawson便利店领票):http://l-tike.com/a-nation0814-17/
发售首日特别电话 0570-084-639
发售首日以外 0570-084-003[L 号码:72895]
nakagawasyota likes this translation

◇CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/a-nation_island_asia/
発売日初日特電 0570-08-9922
発売日以降 0570-08-9999

◇イープラス:http://eplus.jp/a-nation-ap/

a-nationオフィシャルサイトはこちら
【URL】http://a-nation.net/

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:32
◇CN预售票网址:http://www.cnplayguide.com/a-nation_island_asia/
发售日首日特变电话 0570-08-9922
发售日之后 0570-08-9999

◇E+:http://eplus.jp/a-nation-ap/

a-nation官网
【网址】http://a-nation.net/
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:22
◇CN Playguide:http://www.cnplayguide.com/a-nation_island_asia/
发售首日特别电话 0570-08-9922
发售首日之外 0570-08-9999

◇Eplus:http://eplus.jp/a-nation-ap/

a-nation公式网址如下
【URL】http://a-nation.net/
nakagawasyota likes this translation

【公演に関するお問合せ】
a-nation island 公演事務局:0180-993-223(※24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:23
【公演相关问询】
a-nation island 公演事务局:0180-993-223(※二十四小时录音应答/一部手机・PHS不可使用/IP电话不可使用)
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Jul 2014 at 17:18
【如有咨询请参照下面】
a-nation island 公演办事处:0180-993-223(※24小时录音对应/部分手机・PHS通话不可/IP电话通话不可)
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime