[日本語から英語への翻訳依頼] 当商品は購入時の物が全て揃っております。 現在17.5cmですが、余りコマが2つあり 1コマ約1.5cmなので 足すと20.5cmあります。 実際には2...

この日本語から英語への翻訳依頼は acdcasic さん ozsamurai_69 さん spdr さん yuhakko_0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/07/25 15:47:07 閲覧 1992回
残り時間: 終了

当商品は購入時の物が全て揃っております。

現在17.5cmですが、余りコマが2つあり
1コマ約1.5cmなので
足すと20.5cmあります。
実際には20.5cm~21cmの間です。

バックルの部分でも少し調整可能なので
お客様の腕周り20.5cmなら問題ないかと思います。

いかが致しますか?

acdcasic
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/07/25 15:58:55に投稿されました
This item includes everything that came with it at purchase.

Currently it is 17.5 cm long with two spare pieces which are 1.5 cm long per piece. Therefore, the total length would be 20.5 cm and the actual length is between 20.5 cm and 21 cm.

We don't see any problem with your cuff size of 20.5cm because it can also be fine-adjusted by the buckle.

How would you like to proceed on the order?
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/25 15:53:08に投稿されました
I have taken all the measurements of the item which we do when we purchase them.

At present it is 17.5 cm but there is an additional 2 links.
One link is 1.5cm, so if its added then it will be 20.5cm
Actually between 20.5 - 21cm.

There is also some adjustment on the buckle.
If your wrist size is 20.5cm, then there should be no problem.

What would you like me to do?
★★★☆☆ 3.0/1
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/25 16:05:57に投稿されました
This item is provided with everything at the time of purchase.

The current length of watch band is 17.5, but there are two pieces of excessive watch links.
The length of one piece of watch links is about 2.5 cm.
So, the length becomes 20.5 cm if those excessive two watch links are added.
Actually, the length becomes between 20.5 21 cm.

It is adjustable a bit at the buckle portion.
I think it will be all right for your wrist size at 20.5 cm.

Please let me know your thought.
yuhakko_0
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/25 15:56:22に投稿されました
When this product is bought, everything is prepared.

It's 17.5cm right now but, there are 2 frames.
Since 1 is about 1.5cm,
if we add, it's 20.5cm.
Actually it's between 20.5 and 21cm.

The buckle part can be readjusted so it the client's wrist is about 20.5cm, I don't think there will be a problem?

How is that?
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。