翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/25 15:53:08
日本語
当商品は購入時の物が全て揃っております。
現在17.5cmですが、余りコマが2つあり
1コマ約1.5cmなので
足すと20.5cmあります。
実際には20.5cm~21cmの間です。
バックルの部分でも少し調整可能なので
お客様の腕周り20.5cmなら問題ないかと思います。
いかが致しますか?
英語
I have taken all the measurements of the item which we do when we purchase them.
At present it is 17.5 cm but there is an additional 2 links.
One link is 1.5cm, so if its added then it will be 20.5cm
Actually between 20.5 - 21cm.
There is also some adjustment on the buckle.
If your wrist size is 20.5cm, then there should be no problem.
What would you like me to do?
which we do, that we do, が の時に と同時に という意味です。 ぴたっりな表現です。 ありがとうございます。