[Translation from Japanese to English ] New/Unopened item, however the package has a small amount of scuffing, scatch...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , suschen27 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by weafgwefg at 24 Jul 2014 at 14:11 1430 views
Time left: Finished

新品・未開封商品ですが、パッケージ類に多少のスレ・傷・ソリ等がある場合がございますので、予めご了承の上ご購入をお願い致します。はこBOON(ヤマト運輸委託)にて迅速に発送させて頂きます。
今日はいい天気ですね。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 14:17
New/Unopened item, however the package has a small amount of scuffing, scatches and dents etc please understand this point before purchase. I will send the package via BOON (Yamato Delivery) immediately.
Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
suschen27
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 14:19
Even though those are new unopened products please notice that there might be slight scars, scratches or bends. Only purchase if that is ok for you.
We will ship it by BOON as soon as possible.
The weather is nice today.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime