[Translation from Japanese to English ] New/Unopened item, however the package has a small amount of scuffing, scatch...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , suschen27 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by weafgwefg at 24 Jul 2014 at 14:11 1446 views
Time left: Finished

新品・未開封商品ですが、パッケージ類に多少のスレ・傷・ソリ等がある場合がございますので、予めご了承の上ご購入をお願い致します。はこBOON(ヤマト運輸委託)にて迅速に発送させて頂きます。
今日はいい天気ですね。

New/Unopened item, however the package has a small amount of scuffing, scatches and dents etc please understand this point before purchase. I will send the package via BOON (Yamato Delivery) immediately.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime