Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Detail of 『Itusu Kazoereba Kiminoyume』Standard Edition DVD product number :...

This requests contains 1119 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 0823balloon , elephantrans , sujiko , hiro_ure_87 , ryojiyono , kiki7220 , spdr ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jul 2014 at 16:12 1529 views
Time left: Finished

東京女子流主演 山戸結希監督作品 映画『5つ数えれば君の夢』DVD&Blu-ray発売決定

10月22日(水)『5つ数えれば君の夢』プレミアム・エディション(DVD+Blu-ray)発売!
11月7日(金)『5つ数えれば君の夢』スタンダード・エディション(DVD、Blu-ray)発売!

10月22日(水)発売の豪華版Blu-ray+DVD『5つ数えれば君の夢』プレミアム・エディションは、完全予約販売となります。

hiro_ure_87
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:32
Yuki Yamato film featuring TOKYO GIRLS' STYLE "Itsutsu kazoereba kimino yume ('Count five and it becomes your dream')" will be released as DVD and Blu-ray

The premium edition for "Itsutsu kazoereba kimino yume ('Count five and it becomes your dream')" (DVD and Blue-ray) will be released on Wednesday, October 22nd!
The standard edition for "Itsutsu kazoereba kimino yume ('Count five and it becomes your dream')" (DVD and Blue-ray) will be released on Friday, November 7th!

The special premium edition for "Itsutsu kazoereba kimino yume ('Count five and it becomes your dream')" (DVD and Blue-ray), which will be released on Wednesday, October 22nd, is limited for a purchase only through a reservation.
nakagawasyota likes this translation
0823balloon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:28
"Count Five to Dream of You" starring TOKYO GIRLS' STYLE, directed by Yuki Yamato, confirms DVD & Blu-ray release date

On 22nd October (Wednesday) - "Count Five to Dream of You" Premium Edition (DVD+Blu-ray) released.
On 7th November (Friday) - "Count Five to Dream of You" Standard Edition (DVD, Blu-ray) released.

The deluxe "Count Five to Dream of You" Premium Edition (DVD+Blu-ray) released on 22nd October will be sold by advance reservation only.

9月16日(火)までにプレミアム・エディションをご予約頂きますと、東京女子流のメンバー5人揃っての「『5つ数えれば君の夢』プレミアム・エディションお渡し会」(東京 渋谷)にご参加頂けます!
詳細はこちら

『5つ数えれば君の夢』プレミアム・エディション<商品仕様>
品番 : TCED-2330 定価 : \7,344(税込) \6,800(税抜)
2014年/日本/カラー/16:9/音声:リニアPCM5.1ch(DVDはドルビーデジタル)/字幕なし/3枚組

hiro_ure_87
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:38
Reserve a copy for the premium edition by Tuesday, September 16th and get a ticket for the handing event for "Itsutsu kazoereba kimino yume ('Count five and it becomes your dream')" (Shibuya, Tokyo) joined by all five members!

Look here for detail

There premium edition for "Itsutsu kazoereba kimino yume ('Count five and it becomes your dream')" Product Specification
Product No.: TCED-2330 Price: JPY 7,344 (tax included)/6,800 (tax excluded)
2014/Japan/Color/16:9/Sound: Linear PCM5.1ch(Dolby digital for DVDs)/No subtitles/3 discs included
nakagawasyota likes this translation
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:58
If you reserve the premium edition by Sep. 16 (Tue), you will be entitled to participate the "Handover event of premium edition 'Itsutsu Kazoereba Kimi no Yume" being attended by all five members of Tokyo Girls' Style (at Shibuya, Tokyo)!
Here is more details;

Premium edition "Itsutsu Kazoereba Kimi no Yume" <Details of product>
Item No.: TCED-2330, List price: ¥7,344 (tax inclusive)/¥6,800 (tax exclusive)
2014/Japan/Color/16:9/Sound: :Linear PCM 5.1CH (For DVD, digital Dolby)/no subtitle/Set of 3 pcs.

①Blu-ray 本編ディスク 収録時間(予定):85分 完全版(仮)
②DVD 本編ディスク 収録時間(予定):85分 完全版(仮)
③DVD 特典ディスク

・特典映像 ①メイキング②座談会③舞台挨拶(2014年3月8日 シネマライズにて)
④製作記者発表(2013年10月28日 2.5Dにて)⑤オーディオコメンタリー
⑥特報⑦予告編(以上の特典映像 合計100分超を予定!)
・豪華BOX仕様
・ブックレット 12ページ(予定)

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:25
①Blu-ray original version disk, recording time (plan): 85 minutes, complete version (provisionally)
②DVD original version disk, recording time (plan): 85 minutes, complete version (provisionally)
③DVD privilege version disk

・Privilege version pictures: ① Making ② Discussion ③ Stage greeting (at Cinema Rise, March 8, 2014 )
④ Production press conference (at 2.5D, October 28, 2013) ⑤ Audio commentary ⑥ News flash ⑦ Preview (Includes more than 100 minutes in total of above-mentioned privilege pictures (plan)!)
・ Presented in a luxurious BOX
・ Includes a 12 pages booklet (plan)
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 18:12
①Blu-ray Feature presentation Disc Recording time(Scheduled):85minutes a full edition(temporarily)
②DVD Feature presentation Disc Recording time(Scheduled):85minutes a full edition(temporarily)
③DVD Special Disc

・Special Movie ①Making film②A round-table talk③Stage greeting(March 8th, 2014 in Cinemarise)
④Announcement from producers(October 28th, 2013 in 2.5D)⑤ Audio Commentary
⑥Breaking news⑦Preview(Special Movies total over 100 minutes are planned above!)
・Luxurious BOX present
・Booklet 12 pages(Scheduled)
nakagawasyota likes this translation

【ご注意】
プレミアム・エディションは初回生産限定商品となります。https://www.parco-city.com/shop/shgal351/shgal351/item/list/category_code/tokyojyoshiryu
でのみ販売の商品です。
2014年9月16日(火) 23:59までにご予約頂いた方は、必ずご購入出来ます。
2014年9月17日(水)以降の予約・ご購入は、初回生産数を終了しましたところで終了致します。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:21
[Notes]
The premium edition is limited for the first production only. https://www.parco-city.com/shop/shgal351/shgal351/item/list/category_code/tokyojyoshiryu is the only place to realese it.
Customers who reserve it by 11:59 PM, Tuesday September 16, 2014 will definitely can but it.
Reservation and purchasing after Wednesday September 17, 2014 will end when the first production finishes.
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:20
(Note)
The premium edition is produced in a limited number in the first time.
It is the item that is sold only at https://www.parco-city.com/shop/shgal351/shgal351/item/list/category_code/tokyojyoshiryu.

Those who make a reservation before 23:59 on September 16th(Tuesday) 2014 can purchase it.
The reservation and purchasing after September 17th(Wednesday) is completed when the items that were
produced in the first time are sold out.

『5つ数えれば君の夢』スタンダード・エディション<商品仕様>
DVD 品番 : TCED-2331 価格 : \3,240(税込) \3,000(税抜)
Blu-ray 品番 : TCBD-0391 価格 : ¥4,104(税込) ¥3,800(税抜)
2014年/日本/カラー/16:9/音声: DVDはドルビーデジタル、BDはリニアPCM5.1ch/字幕なし/1枚組
本編ディスク 収録時間(予定):85分 完全版(仮)
特典 オリジナルポストカード(予定)

ryojiyono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 17:56
Detail of 『Itusu Kazoereba Kiminoyume』Standard Edition
DVD product number : TCED-2331 price : \3,240(inclusive tax) \3,000(before tax)
Blu-ray product number : TCBD-0391 price : ¥4,104(inclusive tax) ¥3,800(before tax)
2014/Japan/Color/16:9/Sound: Dolby Digital in DVD、PCM5.1ch BDはlinear PCM5.1ch/No subtitle/1 piece set
Length of main disc(planning):85 minutes perfect edition(tentative)
Service: Original post card (planning)
nakagawasyota likes this translation
kiki7220
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 19:01
『Count Five Dream Of You』standard edition<specifications of goods>
The stock number of DVD : TCED-2331 Price : \JPY 3,240( tax included) \JPY 3,000(tax excluded)
The stock number of Blu-ray : TCBD-0391 Price :JPY 4,104( tax included) JPY 3,800(tax excluded)
2014/Japan/Color/16:9/Audio: DVD-Dolby digital 、BD -PCM5.1ch linear /Without subtitles/One album
original version Disk recording time(plan):85mins complete version( temporary)
special gifts Original postcard(plan)

※商品仕様・内容等は予告無く変更となる場合がございます。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:58
The contents of product might be changed without announcement.
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:20
The specification and contents of the item, etc. are subject to change without notification.

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime