Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。 配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん spdr さん ozsamurai_69 さん sujiko さん fujisawa_2014 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eafeafqeによる依頼 2014/07/04 16:14:55 閲覧 1490回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。
配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます。
EMSか国際Eパケットで配送致します。

メッセージありがとうございます。
返金の場合

アマゾンの規約上アマゾン上での返金となります。
返金の場合はすぐに頂きます。
よろしくお願いします。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 16:20:49に投稿されました
Thank you for the message.
This item is available for shipment to Indonesia.
Its shipping fee may vary depending on the destination, but it should be about the similar shipping fee for the US.
The shipment will take place via EMS or Resitered AIR small Packet

Thank you for the message.
In the case of refund

It will be issued through Amazon for following its policies.
We could issue a refund immediately.
Best regards,
★★★★☆ 4.0/1
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 16:22:31に投稿されました
Thank you for your message.
We can ship this item to Indonesia.
The shipping fee is different depending on a country to be shipped, but we can ship this item at the shipping fee which is not quit different than shipping to America.
We will ship it by either EMS or ePacket.

Thank for your message.
For returning an item;

The Amazon will issue a refund according to the return policy of Amazon.
When it is the return, I could get it immediately.
Thank you for your understanding.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 16:20:25に投稿されました
Thank you for your message.
Is it possible to send this product to Indonesia?
Postage costs are different depending on the country, it is the same as the US postage so I can send it for the same price.
It will be delivered via EMS EPacket.

Thank you for your message.
In the case of a refund.

According to the Amazon policy a refund will be issued.
In the case of a refund, it will be processed quickly.
Thank you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 16:23:21に投稿されました
Thank you for your message.
We can send this item to Indonesia.
The shipping charge is different among countries, but we can send it
by the shipping charge that is not much different from USA.
We can send either by EMS or International E bucket.

Thank you for your message.
In case of refunding

We refund on Amazon subject to rule of Amazon.
We will receive it soon in case of refunding.
Thank you.
fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 16:22:43に投稿されました
Thanks for contacting us.
It is possible to ship this product to Indonesia.
Shipping rate varies according to the country, but it should not be too different from the shipping rate to the USA.
It can be send by EMS or international package.

Thanks for contacting us.
In the case of refund, according to the Amazon rules, the refund can be made only through Amazon.
Refunds can be made inmediatly.
Thanks for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。