Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。 配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん spdr さん ozsamurai_69 さん sujiko さん fujisawa_2014 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eafeafqeによる依頼 2014/07/04 16:14:55 閲覧 1488回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。
配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます。
EMSか国際Eパケットで配送致します。

メッセージありがとうございます。
返金の場合

アマゾンの規約上アマゾン上での返金となります。
返金の場合はすぐに頂きます。
よろしくお願いします。

Thank you for your message.
Is it possible to send this product to Indonesia?
Postage costs are different depending on the country, it is the same as the US postage so I can send it for the same price.
It will be delivered via EMS EPacket.

Thank you for your message.
In the case of a refund.

According to the Amazon policy a refund will be issued.
In the case of a refund, it will be processed quickly.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。