Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] As you advised. I have corrected the information for the missing goods. How...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , brandon-blaisdell ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by keisukeokada at 01 Jul 2014 at 20:25 9136 views
Time left: Finished

あなたのアドバイス通り、

不足している商品情報を修正しました。

しかし、いまだ商品を出品することができません。

他に何が必要なのでしょうか。

詳しいアドバイスをください。

困っていますので、よろしくお願いします。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2014 at 20:32
As you advised.
I have corrected the information for the missing goods.
However, at the moment I can not list items.
Is there anything else I can help you with.
Please give me some detailed advise.
It is troublesome to me, I thank you.
brandon-blaisdell
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2014 at 20:33
According to the advice you gave me I corrected the information for the missing goods.

However, I am as of now unable to list myself as a seller.

Is there something else that is needed?

Please give me detailed advice.

I am really in a bind so I appreciate your concern and attention to this matter.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime